有奖纠错
| 划词

L'examen des recours par une autorité hiérarchique supérieure comme le prévoit le plan de règlement.

《解决计划》的规定,申诉应由最高一级当局审查。

评价该例句:好评差评指正

Les pays membres ont lancé plusieurs initiatives concertées dans le cadre de ce plan.

成员国已计划采取数项联合行动。

评价该例句:好评差评指正

La procédure de liquidation de l'ONUB devrait être achevée le 30 juin comme prévu.

计划,联布行动清理结束工作将于6月30日前结束。

评价该例句:好评差评指正

Il est capital que les Tribunaux achèvent leurs travaux dans les délais impartis.

关键的是,两个法庭必须计划最后完成其工作。

评价该例句:好评差评指正

Les audits opérationnels ne rendent pas compte de la réalisation des résultats.

业绩还指出进行活动的方式,即是否开发计划署和项目厅的价值观来进行。

评价该例句:好评差评指正

Le système éducatif national fonctionne de manière intégrée et conformément aux plans nationaux.

国家教育体系国家计划以一体化的方式运行,其组和运行由法律决定。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le Directeur général adjoint et l'Inspecteur général ont pris leurs fonctions comme prévu.

局长、副局长以及监察主任已经计划就职。

评价该例句:好评差评指正

L'équipage de la huitième expédition poursuit actuellement ses travaux conformément au programme prévu.

参加八次重大考察的乘员目前计划方案在继续工作。

评价该例句:好评差评指正

La conclusion du tribunal selon laquelle les trois coaccusés avaient tout planifié n'était donc pas justifiée.

因此,法院关于三名被告一项总计划行事的结论没有道理。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait un code de conduite, et tout était fait conformément au Plan de règlement.

现已编制行为守则,目前一切均《解决计划》办理。

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, on a privilégié les solutions de fortune fondées sur le système des secours d'urgence.

过去强调的是紧急用品计划制定速效方案。

评价该例句:好评差评指正

Le CPK poursuit également ses cours d'informatique (deuxième génération) et toutes les autres activités de formation prévues.

科索沃保护团还继续计划进行计算机课程和所有其他训练课程。

评价该例句:好评差评指正

La Force appuie donc au maximum la lutte contre les stupéfiants, conformément aux dispositions du plan d'opérations.

因此,安援部队正致力于行动计划的规定向禁毒行动提供最大的支助。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté que les ressources allouées aux audits étaient déterminées en fonction du plan d'audit interne.

他表示,审计资源的分配是内部审计计划作出的。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux relatifs à l'application de la résolution 1373 (2001) doivent se poursuivre sans interruption et comme prévu.

执行1373(2001)决议方面的工作必须不受扰乱并计划继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon espère que l'Iran coopérera sincèrement avec l'AIEA sur ce plan afin de régler les questions en suspens.

日本希望伊朗将该工作计划,与原子能机构真诚合作,以便解决未决问题。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'exigeait le Plan d'action, une conférence des dirigeants locaux a été organisée à Khartoum les 11 et 12 août.

《行动计划》的要求,8月11日和12日在喀土穆举行了地方领导人会议。

评价该例句:好评差评指正

On a recommandé de veiller davantage à améliorer la qualité des évaluations décentralisées et à pédagogiquement utiliser les conclusions.

它们建议加倍注意提高分散评价工作的质量和从评价结果吸取经验,以及鼓励开发计划三年期全面政策审查和其他宣言特别通过联合评价加强与其他基金和方案的协同作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ce Programme, l'enfant devient résident d'un centre du SNDIF qui le prend totalement en charge.

计划,接纳儿童进入国家家庭综合发展系统中心居住并提供全面的顾。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au programme de travail, le Groupe de travail sur les restes explosifs de guerre a tenu deux séances.

工作计划,战争遗留爆炸物问题工作组举行了两次会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


wastringue, watchdog, water, waterballast, water-ballast, water-break time, water-closet, water-flooding, watergang, wateringue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Alors, M. Têtu, si j'en crois ses plans, nous devrions commencer par l'encadrement de la porte.

按照计划,我们应该从门框开始。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tout est arrivé comme il l’avait prévu ; le râle, tout d’un coup, s’est trouvé sur la lisière.

一切都按照计划了;拨浪鼓突然发现自己处于边缘。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La rentrée au plateau de Grande-Vue serait donc suivie de grands travaux agricoles qu’interromprait seule l’expédition projetée dans l’île.

因此,回到眺望岗的高地以后,除了按照计划彻底探索荒岛以外,接着就要下地干重活了。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Ils ont pas pu faire du tout ce qu'ils avaient prévu.

们根本无法按照自己的计划去做。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, agis au plus vite sur le plan d'action défini  précédemment.

因此,请尽快按照上述行动计划采取行动。

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Tu emploieras ces minutes ces heures et ces journées en suivant ce tableau.

你要严格按照这个计划表 分秒必争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Comme prévu, on part au Vietnam.

按照计划,我们要去越南。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Mais il s'interroge désormais sur l'opportunité d'aller manifester, comme il le prévoyait, à propos de cette affaire.

现在想知道是否应该按照计划进行演示,关于这个案子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

K.Baste: Comme prévu, direction la Suisse pour un très beau voyage.

- K.Baste:按照计划,前往瑞士,进行一次非常愉快的旅行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

En Colombie, la signature d'un accord de paix le 23 mars (comme cela était prévu depuis plusieurs mois) est définitivement écartée.

SB:在哥伦比亚,3月23日签署平协议(按照几个月的计划)被明确排除在外。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Théodore ne perd plus de temps, à peine a-t-il envoyé ces 2 bombes qu'il s'empresse de passer à la suite du plan.

西奥多不再浪费时间,刚寄出这两枚炸弹,就急忙按照计划进行下一步行动。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On dressa aisément la charpente des cloisons, très-rudimentaire d’ailleurs, et, en un temps très-court, l’appartement fut divisé en chambres et en magasin, suivant le plan convenu.

隔间的初坯马上就砌起来了;起初显得非常简陋,可是不久以后,石洞就完全按照通过的计划,隔成了房间

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith ne réalisa pas encore le projet qu’il avait formé de noyer cet orifice sous les eaux du lac en les ramenant à leur premier niveau par un barrage.

赛勒斯-史密斯并没有按照原来的计划筑堤坝,使湖水恢复原有的高度来淹没洞口。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Peut-être fais-tu partie de ces personnes qui attendent des gens qu'ils agissent d'une certaine manière ou de celles qui ont du mal à accepter que les choses ne se passent pas comme prévu.

也许你是那种希望别人按照某种方式行事或者很难接受事情没有按照计划进行的人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu accélères terriblement chaque fois que quelque chose te prend au dépourvu, et tu as du mal à rester calme même lorsque les plus petites choses ne se passent pas exactement comme prévu.

每当有什么事情让你措手不及时,你就会心跳疯狂加速,即使是一些很小的事情没有按照计划进行,你也很难保持冷静。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Conformément aux principes de base du programme Colmateur, je n'ai pas besoin de m'expliquer, répondit froidement Rey Diaz. Les essais devront avoir lieu dans des puits d'essai souterrains qu'il faudra creuser dans le sol mercurien.

按照面壁计划基本原则,我不需要解释。”雷迪亚兹冷冷地回答,“试验应该是地下式的,要在水星上挖掘超深井。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La stratégie pour y arriver est la suivante : créer des tensions au sein de son régime et financer l'opposition irakienn afin de favoriser un coup d'état malheureusement rien ne va se passer comme prévu.

的政权内部制造紧张局势,资助伊拉克反动派来发动一场国家政变,不幸的是,一切都没有按照计划进行。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Aujourd'hui, j'avais plein de choses de prévues mais je ne sais pas si la journée va se passer comme prévue parce que je me suis réveillée avec une mauvaise surprise qui risque de chambouler mes plans.

今天我本来打算做很多事情, 但我不知道能否按照计划度过这一天,因为我醒来后被吓到了,这差点打扰我的计划

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Autant dire que ça s'annonce déjà plutôt mal… Mais le pire, c'est qu'il ne suit même pas sa feuille de route, car les tests de sécurité prévus dans ce cas là ne sont pas faits !

可以说情况已经相当糟糕了… … 但更糟糕的是, 甚至没有按照工作计划进行, 因为在这种情况下预定的安全检测根本没有进行!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Watteau, wattevillite, wattheure, watt-heure, wattheuremètre, watt-heuremètre, wattman, wattmètre, wattréheuremètre, wattrémètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端