有奖纠错
| 划词

Les enfants ont été évacués en priorité .

儿童首先被撤离

评价该例句:好评差评指正

L'évacuation des gens doit franchir cette porte.

人员撤离必须通过这扇门。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel du théâtre a évacué les spectateurs à temps .

剧院工作人员及时撤离现场观众。

评价该例句:好评差评指正

L'école a quand même été évacuée, durant une heure.

学校方面还是将学生撤离了一个小时。

评价该例句:好评差评指正

Dans le New Jersey, ce sont plus d'un million de personnes qui ont été évacuées.

在新泽西州,撤离人数达百

评价该例句:好评差评指正

Des civils ont été attaqués alors qu'ils s'y conformaient et l'évacuation était parfois matériellement impossible.

平民在撤离时受到袭击,而且撤离事实没有可

评价该例句:好评差评指正

Donc là encore, une stratégie de retrait, oui, mais une date limite de retrait, non.

因此,我要再次说,撤离战略,可撤离期限,不行。

评价该例句:好评差评指正

Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'île seraient en cours d'évacuation.

民受到了一定程度波及并将撤离该岛。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous devons définir un point de sortie clair et une stratégie de sortie responsable.

第二,我们需要确定一个明确撤离点和负责任撤离战略。

评价该例句:好评差评指正

De fait, il ne faudrait jamais que tout commence et s'arrête à Gaza.

确,加沙决不成为第一个撤离也是最后一个撤离地方。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre des frais d'évacuation.

小组建议不赔偿撤离费用。

评价该例句:好评差评指正

Une question concernait la stratégie de sortie.

有一个问题谈到撤离战略。

评价该例句:好评差评指正

L'armée éthiopienne s'est désormais retirée de Mogadiscio.

埃塞俄比亚军队已经撤离摩加迪沙。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour frais d'évacuation.

小组建议不赔偿撤离费用。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de maintien de la paix ne doivent pas être retirées trop rapidement.

维持和平行动不太快撤离

评价该例句:好评差评指正

Les secours évacuent une personne blessée dans l'attentat qui a frappé la station Park Kultury.

文化公园地铁站遭到袭击后,救援者将一名伤员撤离现场。

评价该例句:好评差评指正

II s'agit maintenant d'envisager une stratégie de sortie.

现在问题是一项撤离战略。

评价该例句:好评差评指正

Une grande organisation internationale a été obligée de se retirer d'Afghanistan.

一个重要国际组织已经被迫撤离阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

L'UE se félicite de la perspective du retrait d'Israël de la bande de Gaza.

欧盟欢迎色列撤离加沙地带前景。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait là un retrait sans dignité.

这将是一种不体面撤离

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kymatologie, kymographe, kymographie, kymrique, kyoto, kyphorhabdes, kypovanadate, kyrie, kyrie eleison, kyrie et kyrie eleison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克

Le président afghan a quitté le pays.

阿富汗总统已从国家撤离

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Comme la veille au soir les vedettes se replièrent ; mais cette fois toutes.

正如昨晚哨兵撤退,现已全部撤离完毕一样。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克

Nos ressortissants ont été progressivement évacués en anticipation ces dernières semaines.

我们的侨民这几周以来已经陆续提前撤离了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et n'évacuez votre domicile que si on vous le demande.

而且,除非被告知要这样做,否则不要从家撤离

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous vous trouvez dans cette situation, vous devez évacuer immédiatement.

如果你处于这种情况,必须立即撤离

评价该例句:好评差评指正
哪里?

La présence des Peace Corps rassurait la population.

幸好“和平护卫队”组织并没有要撤离的迹象,这大家略略放下心来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克

Nous avons aussi anticipé les opérations d'évacuation dans les dernières semaines.

我们也过去的数周中提前部署了撤离行动。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

L’hiver approchant, Napoléon doit donc dégager ses troupes rapidement, mais il est déjà trop tard.

冬天临近,拿破仑应该尽撤离,但是已经太迟了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et si elles commencent à tomber alors que vous essayez d'évacuer la zone en voiture, coupez le contact.

当你试图开车撤离该地区时,如果火山灰开始落下,你必须熄火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Alors que le départ des militaires de l'opération serval devrait débuter ce mois ci.

而士兵们从薮猫行动中撤离应该本月开始。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Je répète : l'évacuation doit s'effectuer dans le respect de l'article 5 du Protocole des mesures d'urgence !

强调一遍,撤离时按危急法第五条行事!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les verrières précieuses, elles, sont souvent démontées, mises en caisses et évacuées lorsque cela est possible.

而珍贵的玻璃幕墙通常会被拆下来,装进箱子并尽可能地撤离

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Une femme : Oh... des blessés légers. Mais les pompiers ont évacué tous les habitants del’immeuble.

哦… … 有轻伤者。但是消防员已经撤离了楼里的居民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Cette famille vient à peine d'être évacuée, justement.

- 这个家庭刚刚撤离

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Ces frappes rendent impossibles les évacuations de civils.

这些罢工使平民无法撤离

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les armées napoléoniennes évacuent la péninsule ibérique et Ferdinand, le souverain légitime, retrouve la couronne d'Espagne.

拿破仑撤离伊比利亚半岛,合法君主斐迪南重新夺回西班牙王冠。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

500 habitants sont priés de partir dans l'urgence.

500名居民被要求紧急撤离

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

Des milliers d'autres attendent toujours d'être évacués.

还有数千人仍等待撤离

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Près de 200 000 personnes ont été contraintes d'évacuer les zones .

近20万人被迫撤离这些地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Des habitants et des vacanciers ont dû être évacués.

居民和度假者不得不撤离

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接