有奖纠错
| 划词

Ultérieurement, on pourra ajouter à la liste les réfugiés, les apatrides et les étrangers ennemis.

清单稍后可扩大至难民、无

评价该例句:好评差评指正

L'expression « étranger ennemi » s'entend des nationaux des États en présence dans un conflit armé.

词可理解为是指武装冲突中民。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce nouveau contexte, l'Europe montre un exemple remarquable de coopération entre des peuples jadis adversaires.

在这种新情况下,欧洲是往日民间合作杰出榜样。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Secrétaire d'État John Bolton a accusé aujourd'hui Cuba d'aider des “gouvernements ennemis” dans des programmes d'armes biologiques.

今天,约翰·博尔顿副务卿指控古巴帮助`政府'生物武器方案。

评价该例句:好评差评指正

Laisser faire les alliés présumés et cibler les adversaires présumés ne peut que nuire à la résolution 1540 (2004).

如果对所谓视而不见而紧盯所谓,那么,这只能破坏第1540 (2004)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Les Articles 53 et 107, où il est fait référence aux États ennemis, sont dépassés et doivent être révisés.

第五十三和第百零七(提到款)已经过时,应予修改。

评价该例句:好评差评指正

La même remarque valait pour l'expulsion des étrangers ennemis, qui n'était pas réglée par les instruments de droit international humanitaire.

评论也适用于道主义法文书没有涉及驱逐民问题。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, à 19 h 9, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a tiré une fusée éclairante dans les eaux territoriales palestiniennes.

同日19时9分,以色列军队在被占领巴勒斯坦地区水域上空发射枚照明弹。

评价该例句:好评差评指正

De 12 h 30 à 16 heures, deux avions d'observation de l'ennemi israélien ont survolé les régions de Bint Jbail et de Braachit et Chaqra.

在12时30分至16时期间,两以色列侦察机飞越Bent Jbail, Baraachit和Chaqra地区。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les forces de l'ennemi israélien ont tiré plusieurs salves de divers calibres à l'intérieur du périmètre des fermes de Chebaa occupées.

以色列部队也在上述农场内以各种类型武器射击。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, entre 17 heures et 17 h 45, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a survolé Meys el-Jabel, violant ainsi l'espace aérien libanais.

天17时至17时45分,以色列军用机飞越Meis al-Jabal。

评价该例句:好评差评指正

Six avions de reconnaissance et deux appareils de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais à sept reprises et survolé différentes régions du Liban.

据报以色列侦察机和战机七次侵入黎巴嫩各地上空,共涉及六侦察机和两战机。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des avis contradictoires ont été exprimés quant à l'existence d'une interdiction de l'expulsion collective des étrangers ennemis en temps de conflit armé.

此外就是否应有禁止在武装冲突时期集体驱逐禁令发表了相互矛盾意见。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, entre 20 heures et 22 h 40, un hélicoptère de l'ennemi israélien a survolé Meis al-Jabal, Blida et Rmeich, violant ainsi l'espace aérien libanais.

天20时至22时40分,以色列直升飞机侵犯黎巴嫩领空,飞越Mays al-Jabal、Blida和Rmaich上空。

评价该例句:好评差评指正

L'État d'Israël se réserve le droit de refuser l'entrée sur le territoire ou un permis de séjour à tout citoyen d'un État ennemi ou hostile.

不让民进入以色列,也不准许他们在以色列居逗留。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour également, entre 18 h 35 et 18 h 36, un avion de combat de l'ennemi israélien a survolé la localité d'Al-Khiam, violant ainsi l'espace aérien libanais.

天18时35分至18时36分,以色列战机飞越Al-Khiam镇,从而侵犯黎巴嫩领空。

评价该例句:好评差评指正

Se posent alors un certain nombre de questions : lequel de l'intérêt de l'État et de celui des individus, même ressortissants d'un État ennemi, doit-il prévaloir?

这样,摆在我们面前问题有:家利益和个(包括侨民)利益,哪个应优先?

评价该例句:好评差评指正

Les États ont l'obligation d'autoriser le libre passage de certains produits destinés à des groupes de population précis, même si ceux-ci relèvent de la partie ennemie.

这项规则要求家允许提供给特殊类别某种货物自由通过,即使这些员属于也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Les États faibles recourent aussi à cette technique consistant à parrainer des activités terroristes en tant que moyen commode de frapper des adversaires militairement plus puissants.

不过比较弱小家也曾运用赞助手法当作个行之有效办法来对付军事实力强过自己

评价该例句:好评差评指正

En outre, comme le reconnaît la Commission des réclamations entre l'Érythrée et l'Éthiopie, les principes généraux du droit international humanitaire peuvent s'appliquer à l'expulsion d'étrangers ennemis.

此外,如厄立特里亚-埃塞俄比亚索赔委员会所承认,道主义法般原则可适用于驱逐和递解出境问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


discométrie, Discomyces, discomycètes, disconformité, discontacteur, discontinu, discontinuation, discontinue, discontinuer, discontinuité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Les dirigeants de l'Arabie Saoudite craignent que le Yémen devienne un Etat Chiite contrôlé par leur ennemi, Iran.

沙特阿拉导人担心门成为一伊朗控制什叶派国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


discordant, discordante, discorde, discorder, discothécaire, discothèque, discotriaènes, discount, discounter, discoureur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接