Les devises peuvent toujours remonter mon moral.
那些格言总能激励我。
Nous devons donc nous atteler énergiquement à régler les conflits en suspens tout en luttant contre l'injustice profonde, les inégalités, la violence, l'exclusion sociale, la pauvreté extrême, la famine, l'analphabétisme et l'incompréhension entre les cultures.
必须以高昂应对尚未解决冲突,与此同时,我们还必须处理根深蒂固不公正、不平等、续暴力、社会排斥、极端贫穷、饥饿、文盲及文化误解。
Je voudrais enfin rendre un hommage mérité au Secrétaire général Ban Ki-moon dont l'œuvre réformatrice, l'engagement et le dynamisme raffermissent le rôle de l'ONU et crédibilisent davantage cette dernière auprès des États Membres autant que dans l'opinion publique internationale.
最后,我愿向潘基文秘书长表示应有敬意,他改革努力、承诺与加强了联合国作用,提高了它在会员国和国际舆论中信誉。
Nous sommes confrontés à l'une des facettes les plus sombres des guerres du monde contemporain : punir la population civile pour saper son moral, détruire son esprit de résistance, annihiler tout sentiment de lutte et conduire les personnes à croire qu'un esclavage modéré est préférable à la résistance en quête de la liberté.
惩罚平民人口,借以削弱其、摧毁其抵抗精神、压垮所有争意,以及使人相信,温和奴役胜过追求自由抵抗行动。
Je voudrais remercier M. Guterres de son exposé sur la situation des réfugiés et des personnes déplacées au niveau international et exprimer la gratitude du Gouvernement argentin pour le travail important dont s'acquittent jour après jour son organisation et lui-même, car nous estimons que pour exercer les fonctions qui sont les siennes, il faut non seulement avoir une connaissance profonde des réalités internationales, mais aussi un esprit militant clairement pour la cause de ceux qui ne peuvent faire entendre leur voix.
我们要感谢古特雷斯先生作了关于世界范围内世界难民和境内流离失所者局势通报。 我还要表示,阿根廷政府赞赏古特雷斯先生组织和他本人每天从事重要工作,因为我们认为,为履行其所肩负职能,他必须深刻了解国际现实并富有为无发言权人们奋明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。