Les équivoques enveloppant la notion de liberté semblent plus considérables encore.
那些将“自由” 这个概念包裹着
暧昧定义就更值得注意了。
Il convient de revoir la réaction jusqu'ici assez ambivalente de la communauté internationale, car de la façon dont nous réagissons à ces provocations dépendra la survie du Traité et les avantages qui devraient en découler pour les générations à venir.


会需要纠正迄今所作
相当暧昧
反应,因为我们如何应对这些挑衅行径将有助于决定条约是否能够继续存在,以为后代造福。
La documentation existante montre que les buts de la traite sont très divers; on peut citer au nombre de ceux-ci la prostitution ou tout autre travail sexuel, les travaux domestiques, manuels ou industriels et le mariage, l'adoption ou autres relations intimes.
文件表明,贩卖
目
有无数,包括卖淫或其他色情工作、家务劳动、体力劳动或工业劳动、婚姻、收养或其他暧昧
关系,但还不仅止于此。
Le fait que les enclaves serbes qui subsistent, notamment la plus grande, Kosovska Mitrovica, soient la cible d'attaques de la part des terroristes albanais et le théâtre, de la part de la KFOR et de la MINUK, d'actes injustifiés, prouve amplement qu'il y a collusion entre les terroristes albanais et les forces internationales pour chasser de la province serbe la population non albanaise, notamment les Serbes.
在态度暧昧
驻科部队和科索沃特派团
怂恿协助下,阿族恐怖主义分子对仅存
塞族人飞地、特别是地处Kosovska Mitrovica
最大
飞地
点攻击,充分证明阿族恐怖主义分子与
存在之间相互勾结,企图从这一塞尔维亚省份
全部赶出非阿族人,特别是塞族人。
Dans une telle condition, toute tentative de vouloir remettre en cause un engagement internationalement et unanimement pris en faveur des pays les moins avancés ou de vouloir unilatéralement le supprimer ne peut qu'alimenter et entretenir, d'une part, de la confusion et de l'incohérence dans les initiatives internationales et, d'autre part, des velléités de subjuguer les pays les moins avancés, avec pour conséquence l'exploitation de la misère du segment le plus vulnérable de la communauté internationale.
在这种情况下,任何怀疑
上一致做出
有利于最不发达
家
承诺或单方面抑制这种承诺
企图,都只能助长和增强这种
行动
混淆和不连贯性,并助长和增强使最不发达
家屈服
暧昧企图,从而形成对

会
最易受伤害阶层
可怕贫穷状况
利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


界 Les Misérables 第四部 

界 Les Misérables 第四部 


Un pontificat marqué par une position ambiguë vis-à-vis du régime nazi d'Hitler, qui continue de questionner les historiens, alors que le regretté pape François a autorisé il y a 5 ans l'accès à son dossier dans les archives du Vatican.
庇护十二
的教皇任期因其对希特勒纳粹政权的立场暧昧而备受争议,这一问题至今仍困扰着历史学家们。值得缅怀的教皇方济各在五年前批准了梵蒂冈档案中庇护十二
相关文件的查阅权限。