有奖纠错
| 划词

Dans la société de l'égalité et des avantages mutuels.

公司本着平等,互利。

评价该例句:好评差评指正

Rigoureuses de gestion.Dans la première de sécurité.Orientation client.

本着安全第一.至上原则。

评价该例句:好评差评指正

Dans la Société de la notion de situation gagnant-gagnant pour le service public!

本公司本着理念为大众服务!

评价该例句:好评差评指正

Gestion dans le premier client à cet effet.

在管理上本着第一为宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Dans un gagnant-gagnant philosophie d'entreprise de prendre la route du développement.

本着经营理念走道路。

评价该例句:好评差评指正

Pour Prudential au c ur de la notion de service à la clientèle!

本着诚为本,心随服务理念!

评价该例句:好评差评指正

L'esprit de "la qualité, l'innovation et accroître la crédibilité de ce succès!"

本着“质量、信誉加创新就是成功!”

评价该例句:好评差评指正

Dans l'entreprise responsable du produit aux clients responsables de l'idée.

公司本着对产品负责对负责理念。

评价该例句:好评差评指正

Lai Enya toujours le développement continu des principes de l'égalité et des avantages mutuels.

莱恩雅永远本着平等互利原则不断

评价该例句:好评差评指正

Sur la base du principe de profit pour les partenaires, de coopérer.

本着为合作者创利原则,进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Bonne foi, que la majorité de service à la clientèle amis.

本着诚信信念,竭诚为广大顾朋友服务。

评价该例句:好评差评指正

La première usine de la qualité, la crédibilité de la suprématie de l'application.

本厂本着质量第一,信誉至上宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, la Société, de bonne foi à cet effet.

本公司自成立来,本着诚信为宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Avec une attitude responsable pour les agriculteurs pour leurs produits en charge!

本着对农民负责态度对自己产品负责!

评价该例句:好评差评指正

Nous opérons dans les principes de bonne foi, vous êtes les bienvenus ici!

我们本着诚信经营原则,欢迎您光临!

评价该例句:好评差评指正

Honnête et efficace style de travail et la majorité du service à la clientèle.

本着诚信、高效作风与广大服务。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de la sincérité du client dans l'avènement d'une partie de quatre clients!

本着对顾诚实态度迎来了四方

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés d'exploitation de bonne foi à l'idée de service, d'innovation et de développement continu!

公司本着诚信经营服务理念,不断创新!

评价该例句:好评差评指正

En compagnie de bonne foi aurait à gagner plus de clients.

本公司本着诚信为本来赢得更多

评价该例句:好评差评指正

Société de bonne foi, de l'avantage mutuel, gagnant-gagnant principe de sincérité opération.

公司本着诚信、互利、原则,诚心经营。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的, 笨工, 笨活儿, 笨口拙舌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

C'est aussi dans cet esprit que j'ai engagé des consultations larges que je poursuivrai durant les prochains jours.

本着这种精神,我进行了广泛的磋商,并将在接下来的几天继续进行。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Dans un esprit caractéristique de la Renaissance, l’artiste peint un portrait du roi très ressemblant mais doté d’une beauté idéale.

本着文艺复兴时期的特征,这位画家画了一幅很相似的国王的肖像,但带着典范的美。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc c'est un petit peu dans cet esprit que j'ai fait tous ces cours, s'ils t'intéressent, je te laisse le lien.

所以正本着这种精神,我创建了所有课程,如果你感兴趣,我把链接给你。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Nous devons penser la planète comme un espace unique, établir un pacte d’équité entre le Nord et le Sud et un partenariat entre l’homme et la nature.

把地球当作我们唯一的间,本着南北方、人类与大自然平等的地位。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est dans cet esprit de concorde que j'ai demandé aux Présidents des deux chambres parlementaires et du Conseil économique, social et environnemental de proposer quelques priorités susceptibles de rassembler le plus grand nombre.

本着和睦的精神,我请求两个议会的院长,和经济,社会及环境理事会提出一些最多人数支持的优先事项。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Avec un pareil vade-mecum, d'Artagnan se trouva, au moral comme au physique, une copie exacte du héros de Cervantes, auquel nous l'avons si heureusement comparé lorsque nos devoirs d'historien nous ont fait une nécessité de tracer son portrait.

随身带着这些东西,达达尼昂彻头彻尾活脱脱就塞万提斯笔下那个主人公,我们刚才本着历史学家的职责为他描绘小照时,已经恰如其分地把他比作那个主人公。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下, 笨拙, 笨拙迟钝的人, 笨拙粗俗的玩笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接