有奖纠错
| 划词

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

这是一个纯粹杜撰故事。

评价该例句:好评差评指正

--- Soit fabriqués ou curieux de la blague.

---无论是杜撰,还是好奇恶作剧。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts géopolitiques dont fait état le Maroc sont de pures et simples élucubrations.

这些益纯粹是摩洛哥想象所杜撰

评价该例句:好评差评指正

Cette information ne peut qu'avoir été inventée. Elle constitue un manque de respect envers la Commission et une insulte au Gouvernement et au peuple angolais.

这一材料只能是杜撰,是对本委员会尊重,是对安哥拉政和人民侮辱。

评价该例句:好评差评指正

De telles distorsions sont de pures inventions des Chypriotes grecs qui cherchent à semer la confusion sur la question et à mélanger les innocents et les coupables.

此类歪曲之词纯粹是希族塞人杜撰,旨搅乱问题,混淆黑白。

评价该例句:好评差评指正

Selon des membres du Gouvernement, le Mouvement pour l'autodétermination de l'île de Bioko (MAIB) n'existe pas; c'est une pure invention d'intérêts étrangers et c'est pourquoi il n'a pas à être légalisé.

据政人讲,MAIB根本;它过是外国人一个杜撰,因此能合法化。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute que ce dernier, qui contient des éléments fabriqués et déforme la vérité, a été concocté de toutes pièces par les États-Unis, le Japon et certains pays de l'Union européenne, ainsi que par certaines de leurs organisations non gouvernementales.

他说,决议草案中包括由美国、日本、部分欧盟国家及其非政组织编造杜撰情节和扭曲内容。

评价该例句:好评差评指正

Je m'attarde sur ce point simplement parce que je voudrais rappeler à tous les membres ainsi qu'aux autres participants à la présente réunion quelles étaient les circonstances qui avaient conduit à la création du Tribunal, pour qu'on ne considère pas tout ceci comme une invention.

我如此详细指出这一点,仅仅是为了提醒成员们和参加本次会议其它国家注意法庭是什么样情况下设立,以免让人觉得这些都是某人杜撰

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


foulement, fouler, foulerie, fouleur, fouloir, foulon, foulonnage, foulonner, foulonnier, foulque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科

On l'a bien compris, la malédiction de Toutankhamon est une pure invention.

所以很明显,图坦卡门诅咒是完全

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

C'est une pure invention des journalistes.

这纯粹是记者们

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Quand Franklin vint à Paris, il avoua ses canards chez Necker, à la grande confusion des philosophes français.

富兰克林来候,在内克家里承认这故事是他,弄得法国一般哲学家狼狈不堪。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Après, on ne sait pas si cette phrase est vraie, ou si elle a été inventée par les révolutionnaires pour justement lui faire du tort et montrer que c'était un monstre.

事后,我们不知道这句话是真的,还是革命者,就是为了伤害她,表明她是一个怪物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fourbissage, fourbisseur, fourbissure, fourbu, fourbue, fourbure, fourche, fourché, fourcher, fourchet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端