有奖纠错
| 划词

Il s'agit là d'une procédure d'application plutôt que d'une procédure de facilitation.

有必要明确表示,这里指的是查处某一实施问题,而不是一个促过程。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.

第三支柱是查处逃税者的可靠机制。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la concurrence, les secrets de la preuve, d'enquêtes et de traiter avec administratives, juridiques et ainsi de suite.

竞争、商业秘密的取证、行政查处、和诉讼等。

评价该例句:好评差评指正

Un participant a proposé que tous les sites Web portent le nom de leur auteur pour faciliter les poursuites.

一位与会者认为,所有网站都应该属名,以便于查处

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de votre pays ont-elles repéré, sur le territoire national, des individus ou entités dont le nom figure sur la liste?

局是否查处出列入名单的个人或实体在领土内出现?

评价该例句:好评差评指正

Les banques doivent également continuer à détecter et à signaler les opérations suspectes afin d'empêcher que des terroristes et leurs associés n'ouvrent des comptes au Myanmar.

还指示银行及时查处并报告可疑交易,以防止恐怖主义者及其同伙在缅甸开立账户。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement avait promis vendredi une "punition grave" après le rappel la veille de 700 tonnes de lait en poudre par le principal fabricant du pays, Sanlu Group.

周五,中主要奶粉制造商三鹿集团宣布召回此前生产的700吨奶粉,随后,政府保证要“严肃查处”。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 424 agents des parquets ayant eu un comportement contraire à la loi ou au règlement disciplinaire ont fait l'objet d'enquêtes rigoureuses et 21 ont été condamnés au pénal.

对424名违法违纪的检察人员行了严肃查处,其中21人受到刑事处罚。

评价该例句:好评差评指正

Cette expression indique, par contre, que l'ambition est de s'assurer raisonnablement, compte tenu des circonstances, que la détection de tout non-respect se ferait à temps pour que les mesures qui s'imposent soient prises.

然而,这种说法表明,愿望在于实现合理信心——在具体情况下——即不遵守情况总会查处,以便作出适回应。

评价该例句:好评差评指正

Peu de temps après que l'ONUB s'est dotée du système, par exemple, un rapport produit par le système, signalant un schéma de consommation anormal, a permis de mettre en évidence des vols de carburants.

举例来说,在联布行动采用燃电子核算系统后不久,系统生成的一份报告显示出现异常消耗模式,藉此成功查处了一起燃案件。

评价该例句:好评差评指正

Un peu partout dans le monde, des autorités judiciaires ont fait preuve d'une alarmante clémence à l'égard des auteurs soupçonnés d'atteintes aux droits des défenseurs, en particulier lorsqu'il s'agissait de membres des forces de sécurité et des forces armées.

令人吃惊的是,各司法机关对侵害维护者的犯罪嫌疑人查处不力,特别是对犯罪嫌疑人是保安部队和武装部队成员从轻发落。

评价该例句:好评差评指正

La réglementation de l'évaluation des offres, la sélection des fournisseurs et la façon dont ces procédures permettent de détecter et de traiter les offres anormalement basses et les risques liés à l'exécution sont, par conséquent, examinés ensemble dans la présente section.

因此,本节把标书评审和供应商资格鉴定程序、此类程序如何查处低价竞标以及履约风险问题放在一起行了分析。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif reconnaît avec le Comité des commissaires aux comptes l'importance de la question et attend avec intérêt que le Comité des commissaires aux comptes fasse le point des progrès réalisés en matière de lutte contre la fraude dans son rapport de suivi.

咨询委员会同审计委员会一样,认为此事关系重大,期待审计委员会在后续报告中说明查处欺诈行为的最新展情况。

评价该例句:好评差评指正

En cette époque de mondialisation, de progrès dans les technologies de l'information et de libéralisation des échanges, il est regrettable de constater que seuls certains tirent pleinement parti de ces progrès et de ces avancées, tandis qu'un nombre de personnes beaucoup plus important restent à l'écart.

在迅速全球化、信息技术发展和贸易自由化的时代,令人遗憾的是,有些家从这些步和发展中全面获利,而更多的查处于边缘状况。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, plusieurs mesures peuvent leur être directement favorables : la lutte organisée et efficace contre le trafic d'êtres humains, y compris les trafics d'organes, la condamnation des réseaux de prostitution, le recours au microcrédit, le soutien aux femmes en milieu carcéral et en contact avec les forces de l'ordre.

然而,以下一些措施可对这类妇女提供直接帮助:有力和有组织地打击贩运人口特别是贩卖器官的活动;查处淫秽网络;提供微额贷款;协助监狱中的女囚,与执法治安人员联系。

评价该例句:好评差评指正

Un peu partout dans le monde, des autorités judiciaires ont fait preuve d'un inquiétant manque de diligence dans l'examen de cas de violation des droits des défenseurs et d'une clémence particulière à l'égard des auteurs soupçonnés, notamment lorsqu'il s'agissait de membres des forces de sécurité ou de l'armée.

令人担忧的是,各司法机关对维护者遭受侵害的案件查处不力,而且对犯罪嫌疑人特别是保安部队和武装部队成员从轻发落。

评价该例句:好评差评指正

Ces réseaux ont plusieurs objectifs: faciliter l'activité économique illégale; empêcher les concurrents de se positionner sur les mêmes marchés; protéger les systèmes de blanchiment d'argent et les investissements réalisés avec des fonds d'origine illicite; et servir de bouclier aux chefs des organisations criminelles contre les services de répression.

这种网络有多种用途:它们为非法经济活动提供便利;阻止竞争对手入同一市场;保护洗钱系统和用非法来源资金行投资;以及保护罪犯头目逃避执法机关查处

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il serait essentiel de créer un groupe chargé de la conduite du personnel pour aider mon Représentant spécial à élaborer des stratégies et des mécanismes permettant de prévenir et d'identifier toutes les formes de faute grave, y compris l'exploitation et les sévices sexuels, et de les punir.

在这方面,设立人员行为股将能够极大地协助我的特别代表制订战略并建立机制,以防止并查处包括性剥削和性虐待在内的各种不行为。

评价该例句:好评差评指正

Il est indiqué dans le rapport que le Ministère de l'intérieur s'est engagé dans un programme stratégique de répression de la traite des femmes en trois points, axé sur la sensibilisation à l'exploitation sexuelle et sur la formation de la police, des juges et des procureurs (par. 161) et que plusieurs mesures ont été prises en vue de la réadaptation et de la réinsertion des victimes de la traite (par. 187 et 188).

报告说明,内政部正在采取有力措施,通过三项战略步骤查处违法行为,打击人口贩运,重点提高对这些问题的认识,训练警察、法官和检察官(第161段),并采取多项措施帮助人口贩运受害者重新融入社会(第187-188段)。

评价该例句:好评差评指正

Pour unifier les critères à appliquer à la condition des femmes au travail, la Direction générale de l'équité et de l'égalité entre les sexes a établi des liens étroits avec le Service fédéral de défense du travail (PROFEDET), afin de détecter les pratiques discriminatoires les plus fréquentes que commettent les patrons à l'égard des travailleuses et d'établir des critères uniformes pour appuyer et conseiller les femmes qui subissent de telles pratiques.

为了统一关注妇女劳动的主张,平等和性别总局同联邦劳动保护检察署密切合作,查处老板们可能对劳动妇女经常不断的歧视行为,并确定对遭受这种歧视行为的劳动妇女提供援助和咨询的统一主张。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acétoglycéride, acétohalogéné, acétohalogénose, acétoïne, acétol, acétolactate, acétolat, acétolature, acétolé, acétoluide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

频短片合集

Plus de 200 hauts fonctionnaires ont été condamnés depuis 2012.

自2012年以,已有200多名高级干部

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acétonamine, acétonaphtone, acétone, acétonedisulfone, acétoneglycérine, acétonémie, acétonémique, acétonephénylhydrazone, acétonesemicarbazone, acétonhémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端