有奖纠错
| 划词

Le contrôle porte notamment sur la vérification du conditionnement, du marquage et de l'étiquetage des colis, conformément aux dispositions du Code maritime international des marchandises dangereuses.

工作包括根据《国际海洋危险品货物是否已包装、注明和标记。

评价该例句:好评差评指正

La Direction du renseignement et de la sécurité (DIS) fait également usage de cette liste, en coopération avec les services d'immigration, les services douaniers et les services de police.

情报和安全局也与移民局、海关局和警方协力清单。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements figurant sur la liste manquent fréquemment de précision et les personnes inscrites sur la liste ont souvent recours à des alias, ce qui complique la tâche des autorités.

清单工作遇到困难,这是因为清单所载的资料多半很不明确,而且有关人士往往托辞不在场。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestes de passagers des compagnies aériennes sont comparés, durant le voyage, aux bases de données des services de détection et de répression qui comportent les avis de vigilance du SSOBL et intègrent les listes d'exclusion.

在乘客过境期间,航空公司乘客名单与装有实地操作支助系统和禁止入境名单的执法数据库进行对。

评价该例句:好评差评指正

Ce bureau a établi les procédures concernant les délinquants internationaux dont le signalement est diffusé par Interpol, qui comprennent, selon certains critères bien précis, la diffusion d'avis de recherche aux postes frontière, et l'interpellation ou le refoulement des intéressés à la frontière.

该办事处制定程序处理国际刑警组织发布的国际罪犯通告,针对案情需要,名单通知边关口、开展边工作或不罪犯入境。

评价该例句:好评差评指正

Il est également essentiel d'établir des règles juridiques ou administratives pour obliger les banques et institutions financières à adopter des mesures de sécurité (surveillance, suivi et signalement d'opérations bancaires ou financières suspectes; identification complète et rigoureuse des titulaires de comptes bancaires, s'agissant principalement des personnes morales; conservation des documents et des renseignements relatifs aux opérations bancaires, etc.).

还需要制定法律和/或行政条例,命令银行和金融机构采取安全措施(例如监测、跟踪措施,举报可疑银行或金融交易;全面严格银行账户持有人,主要是法人:保存说明银行业务的文件和记录)。

评价该例句:好评差评指正

Ce système de contrôle aux frontières permet de recueillir quotidiennement des informations avancées sur les vols et de coordonner l'achat et l'utilisation du matériel de détection d'explosifs, des appareils à rayons X utilisés au passage des frontières, ainsi que le recours aux chiens dressés à la détection d'explosifs, de drogues et d'autres substances dangereuses; il prévoit également des fouilles sélectives permettant de contrôler les individus suspects lors de leur entrée sur le territoire.

这个边体制每日预定航班、整理对航班舱单和对过境行李物品使用爆炸物验装置、X射线和精干警犬验爆炸物、毒品和其他危险物,并抽监视旅客,以防止可疑分子入境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


revient, revif, revigorant, revigorer, Réville, Revin, Revinien, revirement, revirer, révirer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接