有奖纠错
| 划词

Qui pourrait traduire le slogan de la banderolle des manifestants ?

谁会翻译游行时举的标语

评价该例句:好评差评指正

Ses yeux tombèrent sur un slogan apposé contre le mur.

的眼光落到墙上的一张标语上。

评价该例句:好评差评指正

Les affiches et les conférences ne feront pas changer les comportements.

标语牌和演讲会不会改变的行为。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestants déploient une banderole.

游行群众打开一条标语横幅。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestants brandissaient des banderoles.

游行者们举着标语

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.

们还在外边的障碍物上贴了些标语

评价该例句:好评差评指正

7 De nombreux concours sont organisés, notamment de dessin, d'élaboration de slogans, de rédaction, etc.

举行了一些竞赛,包括绘画、标语文等。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'artiste, il était responsable de la création des slogans et des affiches.

为一名艺术责编纂口号和制标语牌。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes arrêtées auraient scandé des slogans et exhibé des pancartes mettant en cause l'Accord d'Arusha.

被逮捕的喊了口号和展示了批准阿鲁沙协定的横幅标语

评价该例句:好评差评指正

La signalétique (signalisation routière et toponymique) n'existe généralement qu'en albanais.

公共建筑的标语,路标以及城市名一般仅使用阿尔巴尼亚语。

评价该例句:好评差评指正

De même, des affiches, des tracts, des guides et des brochures ont été publiés et diffusés.

印制和散发了各种标语、传单、行动纲领和宣传品。

评价该例句:好评差评指正

Dcedil;a, ce sont les pancartes qu''ont abandonnées, hier, les manifestants pour une meilleure protection de notre environnement.

“是些标语牌。为了更好地保护我们环境,昨天有游行。这是们游行完了扔下的东西。”

评价该例句:好评差评指正

Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.

这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写的公正无私乃是虚伪不实的。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont préparé des affiches et des tracts où figuraient des slogans hostiles à l'Iran et favorables au Kurdistan.

们准备了反伊朗和亲库尔德的标语牌和传单。

评价该例句:好评差评指正

Le 27 avril, plusieurs objets et slogans de mauvais goût ont été placés devant les locaux de l'ambassade.

4月27日,有在办公大楼前面放置几个惹生气的物品和标语

评价该例句:好评差评指正

Tout un ensemble de matériels éducatifs et d'information portant le slogan «Pour des écoles sans violence» a été distribué.

分发了很多印有“学校无暴力”标语的教育和信息材料。

评价该例句:好评差评指正

On voit dans les rues de Beyrouth des affiches frappées d'un seul mot, en deux langues : La vérité, al-haqiqa.

贝鲁特大街上张贴的标语用两种语言写着一个词:真相。

评价该例句:好评差评指正

Ils portaient aussi des pancartes avec la mention "pour un monde meilleur, stop les préjugés", ironisant sur une initiative française.

们还举着写有“为了一个更好的世界,停止偏见”的标语牌,讽刺法国的创意。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre d'entre eux ont été arrêtés pour avoir distribué des tracts, posé des affiches ou pour d'autres délits similaires.

许多因散发资料,张贴标语和相似“罪行”而被捕。

评价该例句:好评差评指正

Des agressions, des graffitis et des menaces contre les communautés minoritaires et les immigrants ont été enregistrés dans plusieurs villes.

若干城市都发生了针对少数社区和移民的暴力、标语和威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade, régalage, régale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Parler tout seul dans la langue que vous apprenez bien sûr.

当然是用目言跟自己说话啦。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les restaurants et maisons sont décorés avec des banderoles affichant “Bonne Année”.

餐厅或者家里都会装饰上“新年快乐”的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est la meilleure méthode, s'immerger dans le pays.

这是最好的方法,让自己沉浸在目言的国家之中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle a même rédigé une déclaration d'amour en grands caractères sur une pancarte qu'elle a déposée devant le filet.

甚至写蒙到防护网上表达爱意。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

" Le Bikini, la première bombe anatomique" , annonce un slogan.

“比基尼,时尚界的第颗原子弹”,以此作为

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Des drapeaux rouges et des pancartes sont brandis pour montrer la solidarité et l'engagement des travailleurs.

红旗牌挥舞起来,以显示工人的团结参与性。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

La commune d'Aulon est labellisée « Territoires engagés pour la nature » .

奥隆市的是 " Tloroires engagés pour la nature" 。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Immédiatement, le mot est repris par les contestataires, décliné en tracts, en slogans, en chansons. Pourquoi ?

随即,这个词被抗议者用在歌曲中。为什么?

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

La jupe avec la longueur pile sous le genou, BCBG, Bon CELINE Bon Genre.

长度过膝的裙子,恰好体现CELINE的:BCBG(取自巴黎俚语“Bon Chic, Bon Genre),意味着时尚的CELINE,时尚的品味。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

" Si la planète meurt, nous aussi, le déni est un suicide, coupables" , pouvait-on lire sur leurs pancartes.

“如果地球灭亡,我们也会死掉,否认就是自杀,有罪的”,这是我们在他们的牌上可以看到的字眼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Sur les pancartes, les références sont nombreuses à l'intervention du président de la République.

牌上多次提到共国总统的干预。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Le latin était-il la seule langue visée ?

拉丁语是唯的目言吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Ils ont même installé des panneaux pour dire que la propriété appartient à l'État.

他们甚至张贴说该物业是国有的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Des antimonarchistes brandissent régulièrement des pancartes à son passage.

反君主主义者经常在他经过时挥舞

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Banderole, pancarte et ruban jaune, en signe de protestation contre la décision d'extradition.

黄丝带,以抗议引渡决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

A Antibes comme à Nancy, affiches et pancartes se ressemblent.

在昂蒂布南锡,海报牌看起来是样的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Voici une question posée par Soleiman : Pourquoi à la gare SNCF, on entend ou on voit affiché voie une?

为什么在SNCF火车站里,我们经常听到或者看到“Voie une”的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

« Nos enfants respirent du poison, rendez-nous notre ciel bleu » , clament leurs pancartes.

" 我们的孩子呼吸着毒药,把我们的蓝天还给我们," 他们的宣称。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Sur ses pancartes, pourtant, un simple " non à une guerre nucléaire" .

然而,在他的牌上,个简的" 对核战争说不" 。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je te conseille d'écrire des phrases plutôt que des mots dans la langue que tu souhaites apprendre, en l'occurrence le français.

我建议你写句子,而不是写目言即法语的词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


regarnir, regarnis, regarnissage, régate, régater, régatier, régatière, regazéifier, regazonner, regel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接