Jouis de ta jeunesse! Tu ne seras jamais plus jeune que cet instant.
享受此刻的吧。 永远不会有哪个时刻会比此刻了。
Je suis passé pour être présent dans ton futur.
我此刻谢幕,是为了参演你的未来.
A cette heure, la gare est déserte.
此刻,火车站冷冷清清的。
L'impact de la crise et des difficultés financières est manifeste.
金融危机的影响此刻显现出来了。
En ce moment, mon père travaille.
此刻我父亲正在工作。
Mais personne ne semble s’en être aperçu du moins jusqu’à maintenant.
可是, 至少直到今此刻, 似乎还没有人发觉.
A ce moment la. tu vas peut etre dire que notre amour est impossible.
此时此刻.你也许会说我们的爱是不可能的.
Nous sommes réduites à des combats ridicules, alors que le fond est grave.
在问题的根本已经很严重的此刻,我们却投入到这种可笑的。
Je voudrais à présent faire une déclaration au nom du Comité.
此刻请允许我代表委员会发言。
Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.
本委员会的工作此刻尤其重要。
Pour le moment, toutefois, je ne peux pas répondre à cette question.
但此刻我无法回答该问题。
À cet instant précis, nos pensées vont au peuple bangladais.
此刻,我们挂念着孟加拉国人民。
Nous sommes déjà à la troisième séance.
我们此刻已在举行第三次会议。
Pour l'heure, on ne constate aucun signe d'amélioration.
此时此刻,没有看到改善的迹象。
Mais cette perspective relève pour l'heure du domaine de l'illusion ou du rêve.
然而,这一前景此刻还只是一种梦境。
Ensemble, ici et maintenant, nous pouvons le faire.
此时此刻,我们可以共同取得这项成就。
Le moment que nous vivons requiert mieux et davantage.
此刻所要求的要比那多好。
En ce moment, nos attentes sont minimales.
此时此刻,我们的要求并不高。
En ce moment même, nous sommes confrontés à deux problèmes.
在此刻,我们可以看到天空有两朵阴云。
À ce jour, le projet de loi n'a pas encore été publié.
❖ 此时此刻,该法案尚未公布。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce moment, je suis très cow-boy.
,我很。
Elle ne me fait pas rire pour le moment !
她并没有让我发笑!
C'est de regarder le moment présent, d'être ici et maintenant.
这是有关时地之感。
En ce moment, nous ne pouvons songer à regagner la France.
但我们不能马上回到法国。
Il était plus beau que jamais.
他迷人无比。
Il est sur la route en ce moment même.
他时已经在路上了。
En effet, en ce moment d’Artagnan rouvrit les yeux.
达达尼昂果然睁开了双眼。
Elle était la plus heureuse des femmes.
,她是世界上最幸福的女人。
Enfin le ragoût mijota sur un feu couvert de cendre.
向已在稳火上炖得烂熟了。
Tire en lulu, c'est la fiesta.
抓住,这是一场嘉年华。
–A cet instant je ressentis une bouffée de joie et d’optimisme.
,我感到一阵喜悦,顿时充满信心。
Ici éclate dans tout son jour la présomption de Julien.
时,于连的自负暴露无遗。
Il fait présentement un joli soleil! 22 degrés!
时,光灿烂! 22度!
La rue était muette et le silence maintenant complet.
,外面的街道杳无人声,死一般寂静。
La marée est haute en ce moment, capitaine, peut-être pourrons-nous franchir ces bancs ?
“潮正高,也许我们能过去,船长。”
Parce que je deviens ce soir à cet instant un simple citoyen.
因为在今晚,在我是一个单纯的法国公民。
C'est à ce moment là que moi, j'ai vraiment percé, éclaté.
而时,我真正地突破了,爆发了。
À cet instant, monde sauvage et monde domestique n'ont jamais été aussi proches.
,野生动物和家畜的世界从未如接近过。
Combien, en cet instant, ces plaisanteries lui paraissaient cruelles !
时,他觉得那些玩笑何其残酷啊!
Son défaut c'est qu'elle est trop accrochée à toi pour l'instant.
她的缺陷是,她太依恋你了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释