有奖纠错
| 划词

L'agent commercial d'IBM sera présent à la réunion.

IBM商务代理将出席此次会议。

评价该例句:好评差评指正

Merci encore de ton engagement dans cette opération.

再次谢谢你投入此次服务。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est l'ampleur de la vague de contamination ?

此次病毒感染蔓延规模如何?

评价该例句:好评差评指正

Nombreux peintres participent à ce vernissage d'une exposition de peintures.

许多画家参加了此次画展开幕式。

评价该例句:好评差评指正

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦述了他此次行动

评价该例句:好评差评指正

Cette entrevue favorise l'amitié entre les peuples des deux pays.

此次会晤促进了两国民之间友谊。

评价该例句:好评差评指正

Ce sommet a abouti à un consensus préliminaire sur la réforme du système financier international.

此次峰会就改革国际金融体制初达成一致。

评价该例句:好评差评指正

Cette cérémonie a eu lieu en présence de l'ex-ambassadeur de France.

法国前驻华大使出席了此次仪式。

评价该例句:好评差评指正

C’est la première grosse surprise de cette Coupe du monde .

这是此次世界杯头一个意料之外结果。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux dirigeants du monde entier ont également fermement condamné le double attentat.

世界各国领同样对此次连环袭击予以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Un vote crucial pour la ratification du plan d’aide européen.

此次投票对欧盟救助计划是否能被批准至关重要。

评价该例句:好评差评指正

François Hollande a obtenu la majorité des suffrage dans cette élection.

佛朗索瓦 奥兰德在此次选举中获得了多数选票。

评价该例句:好评差评指正

Un vote crucial pour la ratification du plan d'aide européen.

此次投票对欧盟救助计划是否能被批准至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne a eu lieu dans un contexte de crise économique profonde.

此次竞选运动是在严重经济危机背景下进行

评价该例句:好评差评指正

Le réseau câblé de télévision, un agent, est un bon exemple.

此次代理有线电视网络工程,就是一个很好例证。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation de la conférence a pu ainsi progresser.

此次会议计划进展顺利。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous saluons parmi nous la présence de Monsieur..., Président de ...

出席此次活动还有……主任……先生,我们谨向他表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne a été entièrement financée par des ressources locales.

此次运动完全由当地资源资助。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec plaisir que je me joins à vous à cette occasion.

我非常高兴参加此次会议。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à dire quel plaisir nous avons eu à le faire.

我愿表示,此次工作令愉快。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打躬作揖, 打钩, 打谷, 打谷场, 打谷机, 打谷人, 打鼓, 打瓜, 打卦, 打拐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Quelles sont vos attentes par rapport à cette rencontre ?

那么对此次论坛许有何期待?

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Cet évènements est une initiative d’une association caritative parisienne.

此次活动是巴黎一家慈善机构的倡议。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Ça fait partie de cette rencontre de civilisations, de ce travail en commun.

也是此次论坛的一部分。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Ce lancement intervient alors que les tensions restent vives entre Pékin et Washington.

此次之际,中美之间的紧张势仍然很高。

评价该例句:好评差评指正
务法语900句

39.Un retard dans le règlement de cette réclamation serait nuisible à votre crédit.

39.贵方若迟迟不解决此次索赔将必然损害贵方的信誉。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Alors, comment vous sentez-vous cette fois-ci ?

那么您此次访华有什么特殊的感受?

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Certes, cette crise énergétique est loin d'être finie, notamment à cause des tensions en Ukraine.

的确,此次能源危机远没有结束,尤其是受到乌克兰的紧张势影响。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Présentatrice (Song Jianing): Vous êtes aujourdTiui à Pékin également pour participer au forum sino-européen.

主持人(宋嘉宁): 您此次来京还要参加中欧论坛。

评价该例句:好评差评指正
贸法语脱口说

Vous êtes notre invité d’honneur , j’espère que votre visite ouvrira de nouvelles perspectives à notre future coopération .

您是我们的贵宾,希望您的此次访问能为我们未来的合作展开新的前景。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Il y a 3 conditions pour que nous puissions dire que la Conférencede Paris sera ou ne sera pas un succès.

我想此次我们应该有3个评判标准。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写

Ce stage a été créé par la Chambre de Commerce pour répondre à la demande des entreprises qui ont besoin de femmes qualifiées.

创造了此次实习,以满足一些公司对有能力女性的需求。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Il a ajouté que le gouvernement préparait « un plan de résilience » pour faire face aux conséquences économiques de cette crise.

他补充道,政府准备实施一项" 回弹计划" ,以应对此次危机所产生的经济后果。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

On veut vraiment casser les codes et que les Français puissent vraiment profiter pour qu'on ait plus de sport dans la vie des Français.

我们真的很想打破常规,希望法国人能着实把握此次,促使人们在日常生活中多运动。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous devons regarder en face avec lucidité, avec exigence, ce qui a fonctionné et ce qui n’a pas fonctionné dans la gestion internationale de la crise.

我们应该清醒地、严格地正视,国际社管控此次危机时有用的举措还有无用的举措。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Depuis le 1er juin 2020, ce nouveau diagnostic immobilier renforce l’information des acquéreurs de biens immobiliers situés sur les zones de bruits aux environs des aérodromes.

自2020年6月1日起,此次新增房地产预断强化房地产购买者的信息位于机场附近的噪音区。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Mais la moitié de cette poussée inflationniste en zone euro vient de l'énergie, dont les prix ont fait un bond de 26 % sur douze mois.

但是此次欧元区的通货膨胀,一半原因来自于能源问题:能源价格在12个月内能源价格上涨了26%。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Au lendemain, alors que des responsables français avaient eu la lucidité et le courage de qualifier le génocide, la France n’a pas su en tirer les conséquences appropriées.

事后,虽然法国官员用清晰的思路和勇气将其描述为种族灭绝,但法国却没有得出此次后果的经验教训。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Facebook indique avoir " fermé le compte du tireur" et travailler à supprimer tous les contenus en rapport avec l'attaque qu'il a eut le temps de mettre en ligne.

已关闭了枪手的帐户,并且正在删除其所上传的所有有关此次袭击的内容。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Ensuite en étant très humble parce que je sais que rien est écrit et donc je pense que c'est très important et pour moi aussi intimidant qu'il y a 5 ans.

始终保持谦逊的态度,因为我知道没有什么是一定的。我认为这非常重要,对我来说,就像五年前一样,此次总统选举仍令人生畏。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Alors pour réussir cette conférence, la Francea jeté toutes ses forces et mobilisé l’ensemble de son gouvernement, à commencer par le ministre des Affaires étrangères Laurent FABIUS qui va présider cette conférence.

为了成功召开此次议,以主持人法国外长法比尤思先生为代表的整个政府都已行动起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打滚儿, 打棍子, 打果, 打哈哈, 打哈欠, 打孩子, 打孩子一顿屁股, 打鼾, 打鼾的(人), 打鼾声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接