有奖纠错
| 划词

Comment peut creuser ce coeur cruel .

怎样去除我这颗残暴心。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants enlevés sont soumis à des sévices brutaux et à d'autres violations particulièrement graves.

被绑架儿童到野蛮待遇和其他残暴人身侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Je me joins aux orateurs précédents pour condamner cet acte brutal.

我同前几名发言者一样谴责这一残暴行为。

评价该例句:好评差评指正

Le régime de Saddam Hussein est une dictature brutale.

萨达姆·侯赛因政权是一个残暴独裁政权。

评价该例句:好评差评指正

Il est condamné à raison pour la violence de sa réaction.

它因其残暴到了应有谴责。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement se joint également aux autres Membres de l'ONU pour condamner ces actes inhumains.

我国政府也与联合国其他会员国一谴责这些残暴行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc unir nos forces pour contrer avec détermination et vigilance ce terrible danger.

因此,我们必须联合起来,坚决、谨抗这种残暴挑战。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone a atteint un stade de brutalité inacceptable dans une situation de conflit.

塞拉利昂就是冲突局势中一种不可接残暴阶段典型例子。

评价该例句:好评差评指正

Il lui faut mettre fin aux atrocités et aux trahisons du passé.

他们必须从过去残暴与背叛伤痛中恢复过来。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants enlevés sont soumis à des sévices et à d'autres violations atroces de leur personne.

被绑架儿童到野蛮待遇和其他残暴人身侵犯。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq a perpétré des agressions brutales par le passé.

伊拉克还有着进行残暴侵略记录。

评价该例句:好评差评指正

Deux articles relatifs aux brutalités infligés à la requérante ont également été diffusés.

还传播了两篇申诉人残暴文章。

评价该例句:好评差评指正

Deux articles relatifs aux brutalités infligés à la requérante ont également été diffusés.

还传播了两篇申诉人残暴文章。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les risques pouvant résulter de catastrophes naturelles ou d'attaques terroristes en force n'ont pas été éliminés.

自然灾害和残暴恐怖攻击仍旧是危险因素。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à des tactiques aussi barbares mérite à juste titre la condamnation de la communauté internationale.

这种残暴手段理所应当到全世界谴责。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les auteurs de ces actes odieux seront bientôt traduits en justice.

我们希望,这一残暴行径肇事者将很快被绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre ont été contraints de commettre des crimes odieux contre leurs semblables et leur communauté.

这些儿童中大部分人被迫自己同龄人和社区犯下残暴罪行。

评价该例句:好评差评指正

Cette exploitation, le plus souvent appuyée par la force brutale, avait pour but l'enrichissement de quelques-uns.

开采几乎一贯是以残暴武力手段为后盾,为有权有势少数人谋利益。

评价该例句:好评差评指正

En raison du traitement brutal qu'il a subi, il a ensuite été transporté à l'hôpital avec sa femme.

由于残暴待,他后来同妻子一被送到医院。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est plus grave encore lorsqu'elle implique une force tyrannique qui vise des civils sans défense.

局势在涉及以手无寸铁平民为目标残暴部队时,就更加严重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concélébration, concélébrer, concentrat, concentrateur, concentration, concentration de l'esprit, concentrationnaire, concentré, concentrée, concentrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 五部

Un sabreur ! un bavard ! Se faire tuer pour un mort !

一个残暴无知军人!胡说八道人!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Allons donc ! il faudrait que nos ouvriers fussent de fameux brigands pour voler chez nous une épingle !

这是哪儿事呢!除非那些工人是最残暴土匪,否则他们连一个别针也不会抢我们!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Enfin, c’est bon, n’en parlons plus, c’est dit, c’est fait, c’est bâclé, prends-la. Telle est ma férocité.

总之,好吧,不必谈论,说定,决定,确定,娶她吧。你看,我就是这样残暴

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et ça, je pense que c'est un des grands talents de comédien, d'être capable de créer cette forme d'empathie avec un personnage qui est au fond atroce.

我认为,这是一个演员最伟大天赋之一,能够与一个残暴角色创造出这种形式共鸣。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il y eut revirement. Aussi Glenarvan ne devait-il rien retrouver des scènes violentes de 1852. Treize ans s’étaient écoulés depuis cette époque, et maintenant l’exploitation des terrains aurifères se faisait avec méthode, suivant les règles d’une sévère organisation.

所以,爵士此时路过,不会当年那残暴情景。13年过去,现在,金矿开采得井井有条,按严格制度控制着。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quoi ! depuis un mois, on aurait souffert inutilement, on retournerait aux fosses, la tête basse, et l’éternelle misère recommencerait ! Ne valait-il pas mieux mourir tout de suite, en essayant de détruire cette tyrannie du capital qui affamait le travailleur ?

怎么,难道就白受这一个多月罪,重新低着头回矿井里去,过那没有尽头悲惨生活?那么在争取消灭使工人挨饿残暴资本斗争中立刻死去岂不更好?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


concessive, concetti, concevable, concevoir, Concha, conchacé, conchectomie, conchier, conchioline, conchite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接