有奖纠错
| 划词

Il y a aussi la recherche de la pureté qui peut empoisonner la vie ?

还有对清白的追求人?

评价该例句:好评差评指正

Les mauvais livres infectent l'esprit.

坏书思想。

评价该例句:好评差评指正

Les catastrophiques empoisonnements à l'arsenic des eaux souterraines en Asie du Sud.

南亚地下水砒霜灾难。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays n'est à l'abri de ses effets pernicieux.

任何国家都无法免受其

评价该例句:好评差评指正

Elle alimente un courant de haine et empoisonne la vie de la société.

它培养仇恨基础,的生趋势。

评价该例句:好评差评指正

C'est notamment le désarmement nucléaire qui ne cesse d'envenimer les relations internationales.

其中特别包括继续国际关系的核裁军。

评价该例句:好评差评指正

L'affairisme avait gangrené l'Etat lui-même.

惟利是图了国家自身。

评价该例句:好评差评指正

Aucune preuve n'a encore été apportée quant à un effet délétère majeur de tels rayonnements.

目前还没有证据证明此种辐射产生了严重身心的作用。

评价该例句:好评差评指正

Les déchets toxiques provenant d'exercices militaires empoisonnent l'environnement et portent atteinte à la santé des habitants.

军事演习留下来的有毒废料正环境并影响他们的健康。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui étaient désespérément pauvres n'avaient que leur propre vie à donner.

这些生在水深火热之中的穷人除了自己的生命以外一无所有,但我们并没有想使我们的深受的根本原因。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous offrons l'option de la sécurité et de la prospérité à ceux qui ont été empoisonnés par l'illusion séparatiste.

首先,我们向受分裂主义幻觉的那些人提供安全和繁荣的备择办法。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les effets immuno-toxicologiques, principalement les effets neurotoxiques retardés observés après administration d'une dose unique méritent une attention particulière.

此外,在施用单一剂量后的免疫毒物学效应、尤其是延迟的神经效应特别值得注意。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités avaient promis de lourdes peines pour les auteurs des attaques à la seringue en cas d'injection de produits toxiques.

当局已承诺要对使用有性物质的注射器扎刺他人者处以重刑。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas continuer de polluer l'air et d'empoisonner les océans, détruisant ainsi les conditions de vie des générations futures.

不能再继续污染空气和海洋了,因为这将毁坏未来各代人的生条件。

评价该例句:好评差评指正

Les effets immunotoxicologiques, en particulier les effets neurotoxiques retardés observés après administration d'une dose unique méritent en outre une attention particulière.

此外,在施用单一剂量后的免疫毒物学效应、尤其是延迟的神经效应特别值得注意。

评价该例句:好评差评指正

Il accorde une attention particulière à la protection des enfants contre les sévices physiques et psychologiques, la drogue et d'autres phénomènes sociaux pathologiques.

该方案特别重视保护儿童,使其免受肉体和精神虐待、毒品和其他病态现象的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les pays d'Amérique centrale, des Caraïbes et de l'Afrique de l'ouest en particulier sont pris dans le feu croisé de la drogue et du crime.

特别是中美洲、加勒比和西非各国深受毒品和犯罪的双重

评价该例句:好评差评指正

Par ses activités destructrices et illégales, Israël a torpillé la quête de la paix, empoisonné les relations entre les deux parties et corrompu l'ensemble du processus.

以色列的这些挑衅、非法行动破坏了追求和平的动力,毒化了双方之间的气氛,了整个进程。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il était nécessaire de mettre fin aux fonctions d'enseignant de l'auteur afin de remédier à l'atmosphère envenimée que ses écrits et ses déclarations publiques avaient créée.

另外,为了改善因提交人的著作和公开言论而形成的受的环境,必须将其调离教学岗位。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également fait observer qu'on utilisait souvent des pesticides pour se suicider ou empoisonner délibérément des poissons, ce que l'on pouvait qualifier d'abus "intentionnel".

委员还注意,农药常常被自杀者使用或被用于故意鱼类,这样的用途可以被称为是“故意”滥用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Droptongue, droschki, drosera, droséra, droséracée, Drosophila, drosophile, Drosophyllum, drosse, drosser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Même il accusait des gens de frotter des allumettes sous son nez pour l’empester.

他甚至咒骂人们把火柴碾碎揍近他的鼻子毒害他。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

« Je tombe dans l'hérésie de Caïn, disait-il bizarrement, je laisse mes frères aller au diable comme ils l'entendent. »

“我真是被该隐的思想所毒害“,他奇怪地说,“我在看着我的兄弟走向毁灭的深渊。”

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Dans une brève introduction, l’auteur décrivait un village devenu silencieux et sur le point de mourir à cause des poisons présents dans les pesticides.

在短短的序章中,作者描述在杀虫剂的毒害下正在死去的寂静的村庄。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Quel honte pour moi si je suis éconduit ! ce sera un remords à empoisonner toute ma vie, se disait-il ; jamais elle ne m’écrira.

“我要是被赶走,对我是多大的耻辱啊!将是毒害生的悔恨,”他想,“她永不会给我写信

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan alors raconta l'empoisonnement de Mme Bonacieux dans le couvent des Carmélites de Béthune, le jugement dans la maison isolée, l'exécution sur les bords de la Lys.

达达尼昂接着进述在贝图纳的加尔默罗会修道院波瑟夫人被毒害的经过,在座孤零零茅舍里的审判,以及利斯河畔的处决。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ce n’étaient qu’amours, amants, amantes, dames persécutées s’évanouissant dans des pavillons solitaires, postillons qu’on tue à tous les relais, chevaux qu’on crève à toutes les pages, forêts sombres.

书里讲的总是恋爱的故事,多情的男女,逼得走投无路、在孤零零的亭子里晕倒的贵妇人,每到驿站都要遭到毒害的马车夫,每页都疲于奔命的马匹,阴暗的树林。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À quoi bon remuer cette abomination ? Pourquoi, si l’on découvrait le bandit, faire un martyr, dont l’effroyable héroïsme détraquerait d’autres têtes, enfanterait toute une lignée d’incendiaires et d’assassins.

把这场灾难声张出去有什么好处呢?即使发现卑鄙的家伙,又何必让他变成烈士呢?他可怕的英雄行为会毒害其他人的思想,会促使产生大批杀人放火的凶手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


drugstoriste, druide, druidique, druidisme, drumlin, drummer, Drumont, Drupa, drupacé, drupacée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接