有奖纠错
| 划词

La culture inca a très bien géré ce territoire par le biais d'établissements comme ceux du Machu Pichu.

印加文化曾经令人惊叹地影响该领土马丘比丘等住区。

评价该例句:好评差评指正

Le premier d'une série de projets multimédias sur les questions autochtones vues par les jeunes de ces communautés, sera consacré aux fermiers quechuas des Andes, dont bon nombre ont été incités à quitter leurs exploitations par l'argent qu'ils pouvaient gagner en servant de porteurs aux touristes qui se rendent en trekking au Machu Pichu.

多媒体项目通过土著青年的视野说明影响着土著社区的各种问题,其中项目的重点是安斯Quechua农民,他们许多人都受到金钱的诱惑,为徒步前往马丘比丘的旅游者做挑夫,离开了自己的农田。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的, 不远千里, 不愿, 不愿见到某人, 不愿扔东西的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Numéro 6: le Machu Picchu, au Pérou.

秘鲁马丘比丘

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Impressionnant! Numéro 4: le Machu Picchu.

令人象深刻! 第四名:马丘比丘

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il s'agit des vestiges d'une cité inca construite au coeur des montagnes Machu Picchu et Huayana Picchu il y a plus de 500 ans.

这些都是500多年前在马丘比丘和华亚纳比丘山脉中心建迹。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On peut se rendre au Machu Picchu en bus, en train ou en effectuant une randonnée de 4 jours sur le Chemin de l'Inca.

马丘比丘可以乘坐巴士、火车或在小道上徒步4天到达。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Nous ne pouvons penser sans effroi à ces pays où les fakirs, les bonzes, les santons, les caloyers, les marabouts, les talapoins et les derviches pullulent jusqu’au fourmillement vermineux.

我们想到那些国家里托钵僧、比丘、苦行僧、圣巴西勒会修士、隐修士、和尚、行脚僧都在蠕蠕攒动,如蚁如蛆,不禁毛骨悚然。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>, 不再担保, 不再等待, 不再订阅, 不再多加客套,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接