有奖纠错
| 划词

Les directives adoptées en rapport avec la Convention sont donc désormais au nombre de 14.

这一举措将《控制管理船舶压载水沉积国际公约》有关指导方针数量增加到了14条。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces animales ou organismes ont été extraits du sédiment pour tous les échantillons recueillis.

或有机已从所有收集样品沉积提取出来。

评价该例句:好评差评指正

Il est persistant dans les sols et les sédiments sous conditions aérobies.

五氯苯在需氧条件下土壤沉积具有持久性。

评价该例句:好评差评指正

Les sédiments déplacés par ces chaluts inhibent encore davantage la croissance.

被拖网挪动沉积进一步抑制生长。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera les paramètres se rapportant à l'eau interstitielle au tableau 2.

表2开列了需要测量沉积孔隙水参数。

评价该例句:好评差评指正

Les déchets pouvant être traités sont notamment le sol, les sédiments, les boues et les liquides.

适用材料包括土壤、沉积液体。

评价该例句:好评差评指正

Le PeCB devrait se dissiper à partir de la phase aqueuse dans les sédiments ou dans l'atmosphère.

预计五氯苯会从水相进入沉积或进入空气。

评价该例句:好评差评指正

Cette pollution est due notamment aux déchets urbains, industriels et agricoles ainsi qu'au ruissellement et aux apports atmosphériques.

这些活动包括城市生活、工业农业径流以及大气沉积

评价该例句:好评差评指正

Les taux les plus élevés ont été obtenus en aval d'un entrepôt où du décaBDE commercial était stocké.

浓度最高沉积位于一个商用十溴二苯醚仓库下游。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les animaux vivant sur les nodules sont très différents de ceux se trouvant dans les sédiments.

事实上,生活在结核上与生活在沉积迥然不同。

评价该例句:好评差评指正

La gestion du bassin en amont pour éviter l'accumulation des limons et des sédiments revêt également de l'importance.

同样重要是对上游流域进行管理,防止淤泥沉积堆积。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces communautés ont une diversité réduite mais une composition d'espèces différente de celle des sédiments voisins.

这些群体大多数与周围沉积相反,多样性较少,甚至可能在构成上仅有一个种。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que la seconde, en particulier celle qui veut qu'ils tirent leur origine du kérogène, soit actuellement dominante.

根据这种理论,累积在海底湖底体(动)石化后,与沉积一起形成称为“油母岩质”质。

评价该例句:好评差评指正

Des recherches récemment menées sur les sédiments d'eaux profondes ont mis en évidence une microbiologie marine unique, riche et active.

近期对深层水底沉积调查显示了海洋微生独特性、丰富性活跃性。

评价该例句:好评差评指正

On a noté que deux méthodes étaient couramment utilisées pour extraire l'eau interstitielle des sédiments : le fluage et la centrifugation.

据指出,从沉积获取孔隙水有两个常用方法:挤压法离心法。

评价该例句:好评差评指正

La Convention internationale sur le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires traite de ces questions.

国际船舶压载水及沉积控制管理公约正在处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans les sédiments d'eau douce, on a trouvé du TBE à des concentrations analogues à celle de la décennie précédente, mais moins fréquemment.

淡水沉积三丁基锡化合浓度与十年前相比相差无几,但出现频率更高。

评价该例句:好评差评指正

On peut déduire une tendance nette à la présence de PeCB dans l'environnement du fait de sa présence dans des carottes de sédiments.

五氯苯存在于环境,这种趋势是显而易见,从其在沉积柱芯存在就可以看出这一点。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance des propriétés des sédiments permet de comprendre leur remise en suspension et leur transport et contribue aux études benthiques et chimiques.

沉积性质在以下方面具有重要意义:理解羽流沉积重新悬浮移动,以及为深海海底研究化学研究提供证明资料。

评价该例句:好评差评指正

Ce procédé fournit des grains plus gros et permettrait de se faire une idée plus précise de la nature du panache de sédiment.

据指出,这样做虽然会加大颗粒尺寸,但更加接近悬浮沉积羽流特性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mimosa, mimosacées, mimosine, mimosite, mimotalcite, mi-moyen, min, mina al-ahmadi, minable, minablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Elles sont issues des sédiments marins déposés juste avant ou juste après l'impact de l'astéroïde

它们来自于小行星撞击之前或之后的海洋

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils se forment lorsqu'un organisme se dépose dans des sédiments pauvres en oxygène comme le sable ou l'argile.

它们是生体在形成的。氧气含量低,如沙子或粘土。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Aujourd’hui, on est sur une épaisseur de sédiments de 90 mètres.

今天,我们生活在90米厚的上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le satellite permet de découvrir des dépôts jusqu'alors inconnus des autorités car trop isolés.

- 卫星可以发现迄今为止当局未知的,因为它们过于孤立。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Une partie est enfouie sous la mer ou d'autres sédiments.

其中一些被埋在海底或其他下。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

» Avec la photo du gisement, au large, dans la mer.

" 的照片,离岸,在海里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Cette platine noire est un ensemble de poussières, de pollutions, de divers dépôts.

- 这种黑白金是灰尘、污染、各种的集合。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Les gisements sont toujours locaux par rapport aux chantiers.

始终位于建筑工地本地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Comment expliquer la recrudescence de ces dépôts?

如何解释这些的复发?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le principe d'un puits de pétrole, c'est qu'au bout d'un certain temps, les gisements s'épuisent.

油井的原理是,经过一段间后,耗尽。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Le coup de pointe à la cuisse menaçait d'un dépôt considérable.

大腿的尖刺威胁到相当大的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Exposées au froid, les huiles essentielles se séparent du reste de la boisson et forment un dépôt.

暴露在寒冷的环境中,精油会饮料的其余部分分离并形成

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Des blocs de sédiments calcaires faciles à creuser, situés il y a 40 millions d'années sous la mer.

易于挖掘的石灰岩块,位于 4000 万年前的海底。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Pas des égouts, mais des espaces de stockage sous le bitume ou des poubelles qui font office de dépôts.

- 不是下水道,而是用作的沥青或垃圾箱下方的存储空间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Sur des sols gorgés d'eau, des pierres se détachent, mêlées à des sédiments qui gonflent le lit de la rivière.

在浸水的土壤上,石头脱落,混合,使河床膨胀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

La consigne a longtemps fait partie des habitudes des Français, jusqu'à sa disparition dans les années 70-80, au profit du plastique.

- 长期以来一直是法国人习惯的一部分,直到20世纪70年代和80年代它消失, 取而代之的是塑料。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Ils raclent le fond des égouts avec leurs coques, afin de tasser les dépôts qui s'y accumulent et de dégager les plus gros déchets.

它们用船底刮擦沟底,压实并清除大块垃圾。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Au fur et à mesure des charges et des décharges, des dépôts se forment à l'intérieur de la batterie et les électrodes se déforment.

随着电池的充电和放电,电池内部形成了,电极开始变形。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce qu'on voit à ce niveau-là, c'est la limite entre la tourbe et l'argile, entre cette accumulation de matière végétale et ces sédiments d'origine marine.

我们在这个层面上看到的是泥炭和黏土之间的界限,是这种累的植质和这些来源海洋的之间的界限。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une fois qu'on a repéré un gisement, un forage vertical suffit pour pomper le liquide et l'acheminer par des tuyaux dans des cuves de stockage.

一旦确定了,垂直钻孔就足以将液体泵入储罐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mincer, minceur, minchan, mincir, mindanao, Mindel, Mindelien, mindigite, mindoro, mine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端