有奖纠错
| 划词

Et, surtout, en une communication d'amour entre la mère, le père et l'enfant (par la caresse - haptonomie - la parole, la pensée).

尤其还包括母、父递(通过抚摸抚、语言、思想)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仇怨, , 俦类, 俦侣, , , , 惆怅, 惆怅若失, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Julia replia la lettre. Elle avança jusqu'à la caisse au milieu du salon. Elle caressa le bois de la main et murmura à son père qu'elle l’aimait.

完信后,朱莉亚重新把信折好。走到客厅当中木箱前面,用手轻轻地抚摸木头,低对父亲说他。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle déclarait adorer les enfants ; c’était sa consolation, sa joie, sa folie, et elle accompagnait ses caresses d’expansions lyriques, qui, à d’autres qu’à des Yonvillais, eussent rappelé la Sachette de Notre-Dame de Paris.

孩子;孩子是安慰,乐趣,癖好。抚摸抒发感情,如果不是知道底细荣镇人,恐怕要把错当做《巴黎圣母院》里好妈妈呢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 畴昔, , 酬报, 酬报某人的劳动, 酬报某人的协助, 酬宾, 酬唱, 酬答, 酬对,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接