有奖纠错
| 划词

La Constitution congolaise garantissait l'indépendance de la magistrature.

刚果宪法保证司法

评价该例句:好评差评指正

L'autonomie du Bureau est vitale et toute proposition tendant à la renforcer est bienvenue.

督厅是极为重要,因此欢迎进一步加强建议。

评价该例句:好评差评指正

Il était également nécessaire de renforcer l'indépendance du pouvoir judiciaire.

而且还有必要加强司法

评价该例句:好评差评指正

La «déclaration d'attente» reconnaît l'indépendance de l'organisme officiel.

计划报告承认法定机构

评价该例句:好评差评指正

J'ai souvent fait des observations sur le caractère unique de l'opération au Timor oriental.

我经常谈到东帝行动

评价该例句:好评差评指正

Il est naturellement important de préserver l'indépendance de la profession.

保持职业无疑是重要

评价该例句:好评差评指正

Le comité aurait trop de pouvoir et serait trop indépendant.

委员会太强,权力太大。

评价该例句:好评差评指正

L'indépendance de la Commission s'en est trouvée renforcée.

这加强了委员会

评价该例句:好评差评指正

Quel est le degré d'autonomie des deux conseils gouvernementaux?

两个政府理事会如何?

评价该例句:好评差评指正

L'indépendance de ses membres doit être garantie.

察机构成员必须予以保证。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il serait bon qu'il jouisse d'une certaine indépendance.

建议这一机制还应具有一定

评价该例句:好评差评指正

L'indépendance et la fiabilité des sources doivent être garanties.

必须确保来源和可靠

评价该例句:好评差评指正

En Zambie, l'indépendance du pouvoir judiciaire est garantie par la loi.

赞比亚法律保障司法机构

评价该例句:好评差评指正

On affirme que la justice est indépendante puis on critique le pouvoir juridique.

我们刚确认了司法,紧接着我们又开始批评这种司法权。

评价该例句:好评差评指正

Les partis politiques sont autonomes et représentés au parlement.

政党具有,并在议会拥有代表。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait veiller au strict respect de l'indépendance de la magistrature.

缔约国应确保恪守司法机构

评价该例句:好评差评指正

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和去职程序应该能够确保

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il n'existe pas de critère d'indépendance unique que les pays doivent adopter.

不存在各国必须采用单一标准。

评价该例句:好评差评指正

La situation salariale des magistrats avait été améliorée en vue de garantir cette indépendance.

提高法官工资也是为了确保这种

评价该例句:好评差评指正

En aucun cas l'indépendance de la première ne doit être mise en cause.

前者是不得受到破坏

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言, 不兴, 不幸, 不幸[指事物], 不幸的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Il n'y a pas d'indépendance de la science.

科学并不存在立性

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Cela nous permet de conserver intimité et indépendance.

这可以让我性和立性

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'évêque cherche ainsi à montrer sa puissance et son indépendance.

因此,主教试图展示他权力和立性

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Ca permet donc aux régions de gagner en indépendance vis-à-vis de l'Etat.

这让地区面对国家可以有更多立性

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le pays tente alors de retrouver une certaine indépendance énergétique en jouant deux cartes.

然后,法国试图通过打两张牌来重新获得一定能源立性

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Par exemple, votre autonomie et votre indépendance peuvent se transformer en un repli sur vous-mêmes.

比如,自主性和立性可能会变成自我封闭。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

L'autonomie et les règles claires Les parents français encouragent leurs enfants à être autonomes dès le plus jeune âge.

法国父母鼓励孩子从小培养立性,并制定明确规则。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est construire notre indépendance, c'est garantir que s'il faut des doses supplémentaires, nous ne dépendrons plus des autres.

这就是建立我立性,它会确保如果我需要额外剂量,我将不再依赖他人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

A une époque où les femmes n'avaient pas cette indépendance.

在女性没有这种立性时代。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Mais les Parisiens, je crois, sont très attachés à leur indépendance.

但我认为,巴黎人非常重视他立性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ca garantit mieux l'indépendance de l'audiovisuel public.

它更好地保证了公共广播立性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

L'opposition de gauche s'inquiète pour l'indépendance de l'audiovisuel public français.

左翼反对派担心法国公共广播立性

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Alors, on a parlé des tergiversations militaires, pour éviter cette indépendance.

因此,我谈到了军事搪塞,以避免这种立性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Plusieurs années avant une vraie rentabilité, mais une nette indépendance énergétique.

距离真正盈利还需要几年时间,但能源立性明显。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Tous est une notion vide, une maladroite abstraction, que l'un retrouve enfin son indépendance perdue.

一切都是一个空洞概念,一个尴尬抽象概念,一个人终于恢复了失去立性

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

Car la rédaction est en grève, pour se protéger son indépendance que son propiétaire Bernard Arault voudrait rogner.

因为编辑人员正在罢工以保护其立性, 而其所有者 Bernard Arault 希望限制其立性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les acteurs de l'audiovisuel public réclament une ressource pérenne pour préserver leur indépendance.

- 公共视听部门参与者正在呼吁永久资源以保持他立性

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Si, par contre, elles choisissent de rester dans leur statut de " femme au foyer" , elles perdront leur indépendance économique.

然而,如果她选择作一名家庭主妇,则失去了经济立性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Pour les juges égyptiens, le gouvernement islamiste cherche avec cette loi à remettre en cause l'indépendance des magistrats.

对于埃及法官来说,伊斯兰政府试图通过这项法律来质疑地方法官立性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Notez que la Nupes a voté contre en évoquant " un risque pour l'indépendance du service public" .

请注意,Nupes 投票反对,理由是“公共服务立性存在风险”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰, 不朽, 不朽的, 不朽的荣耀, 不朽的荣誉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接