有奖纠错
| 划词

Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.

“让我们装模作样”制裁只能使世界成为肇事全场所并玷污联合国名誉

评价该例句:好评差评指正

La campagne mondiale doit être menée conformément aux règles du droit international conventionnel et coutumier, tout comme elle doit observer les valeurs humanitaires et respecter toutes les religions, sans profaner leurs symboles ni porter atteinte à leur réputation.

开展全球运动必须遵循国际法和习惯法规则,也必须合人道主义价值,应尊重所有宗教,不得玷污宗教象征物,也不得玷污名誉

评价该例句:好评差评指正

L'article 70 de cette circulaire oblige les établissements de crédit à prendre toutes les précautions et les mesures adéquates pour éviter la survenance de tout événement susceptible de les impliquer dans des opérations illégales ou d'entacher leur réputation ou de porter atteinte à la renommée de la profession.

通报第70信贷机构必须采取一切预防措施和适当步骤,以防止出现任何可能会将其牵扯入非法交易、或玷污名誉或损害行业声誉事件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的, 不卑不亢, 不备, 不比, 不必,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

店 L'Assommoir

Oui, elle avait vu la lune, avant lui ; mais une femme qui a vu la lune et qui est travailleuse, vaut mieux qu’un feignant d’homme qui salit son honneur et celui de sa famille dans tous les mannezingues.

是的,在他之前她是有过男人,然而,一个有过男人且又勤劳的女人,远远胜过一个玷污自己家庭名誉的懒惰男人!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地, 不变价格, 不变色的蓝墨水, 不变式, 不变形的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接