有奖纠错
| 划词

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行了两交谈

评价该例句:好评差评指正

L'auteur ajoute que l'écoute de conversations téléphoniques échangées entre lui et son avocat était une mesure disproportionnée.

提交人还称,与其律师之间交谈进行录音是一种不相称的手段。

评价该例句:好评差评指正

Ces instructions interdisant l'emploi de l'afrikaans concernent non seulement l'établissement de documents officiels, mais même les conversations téléphoniques.

禁止使用南非荷兰语的这些指示不仅涉及到印发公文,而且也涉及到交谈

评价该例句:好评差评指正

Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.

探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,们只能交谈

评价该例句:好评差评指正

1 À l'occasion d'une enquête préliminaire ouverte contre M. A.T.M.M., l'avocat de l'auteur, des conversations téléphoniques entre A.T.M.M.

1 在提交人的律师A.T.M.M.先生进行初步调查期间,监听并录音了A.T.M.M.先生与提交人之间的交谈

评价该例句:好评差评指正

Il ressort clairement du premier paragraphe que la circulaire ne s'applique qu'aux "communications téléphoniques et à la correspondance" officielles traitées par des fonctionnaires.

告的第1段可以看出,此项告仅适用于政府官员所处理的“正式交谈和信件往来”。

评价该例句:好评差评指正

La première prise de contact avec un fonctionnaire se fait soit en face à face soit lors d'un entretien téléphonique organisé à l'avance.

与工作人员的最初交谈是以面谈或预约交谈的方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'accroissement rapide de l'utilisation de téléphones portables a peut-être réduit la possibilité d'obtenir un échantillon représentatif par des entretiens au téléphone fixe.

例如,移动使用的迅速增加或许已经降低了过有线交谈获得代表性样本的可能性。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Churkin a fait référence à la conversation téléphonique qu'a eue ce matin le Ministre des affaires étrangères russe avec la Secrétaire d'État américaine, Mme Rice.

丘尔金大使提到今天上午的部长与赖斯国务卿的交谈

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité constate que l'immixtion dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. était légale au sens du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte.

因此,委员会确与A.T.M.M.先生之间的交谈采取干涉行动,属于《公约》第十七条第1款含意所指的合法行为。

评价该例句:好评差评指正

La circulaire prévoit sans ambiguïté que toutes les communications téléphoniques et courriers officiels doivent être traités exclusivement en anglais qui est la langue officielle de l'État.

告显然是要说明,所有官方交谈和信件往来应完全使用国家的官方语言英语。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'afrikaans était utilisé avant à des fins officielles, d'où la nécessité pour l'État de diffuser la circulaire interdisant son utilisation dans les communications officielles, téléphoniques et écrites.

由于南非荷兰语曾作为官方语言使用过,因此国家为有必要发布告,禁止在官方交谈和信件往来中使用南非荷兰语。

评价该例句:好评差评指正

Toujours lors de la même séance, le Secrétaire général a rendu compte aux membres du Conseil de sa conversation téléphonique de la nuit précédente avec le Président indonésien.

在同一会议上,秘书长向安理会成员过了前一天晚上与印度尼西亚总统进行的交谈情况。

评价该例句:好评差评指正

De même, les autres formes de contact, notamment les communications téléphoniques, sont limitées, voire hors de la portée de ceux qui n'ont pas les moyens de se les offrir.

联系方式,包括交谈同样受到限制,于那些付不起费的人来说更是相当于不存在。

评价该例句:好评差评指正

Tel est l'objet de la circulaire et c'est à cette fin que les autorités donnent aux fonctionnaires l'instruction de ne pas utiliser l'afrikaans quand ils répondent à des communications officielles.

这是该告的主要意思,是其基本目的,正是出于这一目的,告指示政府官员在进行官方交谈和信件往来时不要使用南非荷兰语。

评价该例句:好评差评指正

6 Enfin, le Comité doit examiner la question de savoir si les immixtions dans les conversations téléphoniques entre l'auteur et M. A.T.M.M. étaient arbitraires ou raisonnables eu égard aux circonstances de l'espèce.

6 最后,委员会必须审议,按照案情提交人与A.T.M.M.先生的交谈进行干涉从案情来看是否为任意或合理的行为。

评价该例句:好评差评指正

L'allégation de l'auteur selon laquelle aucun organe judiciaire n'a jamais répondu au fond à son argument touchant l'écoute de ses conversations téléphoniques avec son avocat était dénuée de fondement.

提交人指称针与其律师交谈录音问题所提出的抗辩理由,没有任何司法机构做出过实质性答复之说,是不实之词。

评价该例句:好评差评指正

L'étude comprendrait des sondages par téléphone et des entretiens avec des personnes fréquentant les plages et les débarcadères, pour déterminer comment les zones de pêche sont utilisées aujourd'hui et comment elles l'étaient avant l'invasion.

这项研究将包括在海滩和游船码头开展交谈和街头采访,以确定目前和侵略前的渔场使用情况。

评价该例句:好评差评指正

Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.

继这会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一交谈,在交谈表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国报调查的结果。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi exprimé son engagement sans équivoque pour l'application intégrale de la résolution et m'a réitéré ses intentions et son engagement lors d'une réunion à Alger le 21 mars et de plusieurs conversations téléphoniques.

阿萨德总统还表示明确承诺全面执行该决议,并于3月21日在阿尔及尔的一会晤中,以及在若干交谈中,再向我重申的意向和承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trotskiste, trotskysme, trottable, trotte, trotte-menu, trotter, trotteur, trotteuse, trottin, trottinement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

C’est une association qui aide les personnes qui se sentent seules en leur parlant au téléphone

该协会通过的方式来帮助那些感到孤独的人。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Il est occupé, en ce moment, alors on ne se parle qu’au téléphone.

他现在很忙,所以我们只是通过

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月合集

Les présidents russes et français ont eu un entretien téléphonique aujourd'hui.

俄罗斯和法国总统今天进行了

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20134月合集

Il y a peu, j'ai eu une conversation téléphonique avec le Président américain Obama.

最近,我与美国总统奥巴马进行了

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202011月合集

ZK : Les premiers entretiens téléphoniques ce mardi pour Joe Biden avec des dirigeants étrangers.

ZK:周二乔·拜登与外国领导人的第一次

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Dans cet échange téléphonique que nous avons enregistré, l'un de ses cadres dément toute possibilité d'espionnage.

在我们记录的这次中,他的一位高管否认有任何间谍活动的可能性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20162月合集

Les présidents américains et russes devraient se parler au téléphone rapidement pour finaliser la mise en place de l’accord.

预计美国和俄罗斯总统将迅速通过,以最终确定协议的实施。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

M. Abu Rdineh a expliqué à Wafa que la conversation téléphonique entre les deux hommes s'était concentrée sur l'initiative française.

阿布·生告诉瓦法,

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20184月合集

À la une également, le dossier du nucléaire iranien et cet entretien téléphonique entre Emmanuel Macron et Hassan Rohani.

同样在头版,伊朗核问题以及埃马纽埃尔·马克龙和哈桑·哈尼之间的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20143月合集

A la une également ce soir : cette conversation téléphonique entre Barack Obama et François Hollande.

今晚的头版还有巴拉克·奥巴马和弗朗索瓦·奥朗德之间的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201711月合集

La chancelière allemande et le président turc se sont entretenus par téléphone aujourd'hui.

德国总理和土耳其总统今天通过进行了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Pendant ce temps-là, E.Macron et V.Poutine se sont entretenus aujourd'hui par téléphone.

与此同时,E.Macron和V.Putin今天通过进行了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

C'est une fâcherie côté français, car le Maroc s'est permis d'écouter les conversations téléphoniques du président Macron via ce logiciel espion.

这让法国方面感到烦恼,因为摩洛哥允许自己通过该间谍软件监听马克龙总统的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139月合集

C’est ce qu’a expliqué le chef de la diplomatie Sergei Lavrov à son homologue français Laurent Fabius au cours d’une conversation téléphonique.

负责人谢尔盖·拉夫罗夫在一次中向法国外长洛朗·法比尤斯解释了这一点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20142月合集

En Turquie, le Premier ministre Recep Tayyip Erdogan réagit à un deuxième extrait d'une conversation au téléphone avec son fils, conversation diffusée sur internet.

在土耳其,总理雷杰普·塔伊普·埃尔多安(Recep Tayyip Erdogan)对互联网上播出的与儿子的第二段摘录做出了反应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20157月合集

Un feu vert qui arrive après un entretien téléphonique entre le président américain Barak Obama et son homologue turc Redjep Tayyip Erdogan c'était mercredi.

美国总统巴拉克·奥巴马(Barak Obama)与土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安(Redjep Tayyip Erdogan)之间的后,周三开了绿灯。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20143月合集

M. Hagel a fait ces remarques lors d'une conversation téléphonique avec son homologue israélien Moshe Yaalon mercredi, selon le porte-parole du Pentagone John Kirby.

据五角大楼发言人约翰·柯比(John Kirby)称,哈格尔周三在与以色列同行摩西·亚阿隆(Moshe Ya'alon)的中发表了上述言论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20144月合集

Il a notamment évoqué une conversation téléphonique entre la représentante de la diplomatie européenne, Catherine Ashton, et le chef de la diplomatie estonienne, Urmas Paet.

他特别提到欧洲外代表凯瑟琳·阿什顿和爱沙尼亚外负责人乌尔马斯·帕特之间的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20157月合集

L'Elysée a annoncé que les deux présidents se sont entretenus par téléphone à la suite de l'attentat meurtrier de Suruç en Turquie le 20 juillet dernier.

爱丽舍宫宣布,两位总统在7月20日土耳其苏埃发生致命袭击后进行了

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511月合集

Les boîtes noires permettent d’expliquer les raisons de 90% des accidents. Elles enregistrent toutes les données de l’appareil y compris les conversations téléphoniques dans le cockpit.

黑匣子解释了 90% 事故的原因。他们记录所有飞机数据,包括驾驶舱内的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trouble, troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage, troubler, trouduc, troué, trouée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接