Ce naïf se laisse prendre à un leurre.
这个天真的人上了别人的当。
Il est moniteur dans une colonie de vacances.
他在夏令营里的当辅导员。
Mon père a mis cette voiture qui est très ancienne à la casse.
爸爸把这辆很古老的汽车当废铁处理了。
L'amour est bleu quand tu prends ma main.
爱情是蓝色的,当你牵起我的手。
Mais le plus douloureux c'est quand on en guérit.
但最痛苦的是当我们从爱情疾病中。
Le Canada se félicite de la création récente du Ministère indépendant des administrations locales.
拿大对最近设立了独立的地方当局部表示赞扬。
Lorsque mes cheveux blonds seront des cheveux blancs.
当我的金发上洒满银白霜降。
Le désarmement est indispensable et de première importance lorsqu'il s'agit de la Convention.
军是绝对需要的,当涉及《公约》时,军起了很大作用。
Ils cherchent à acquérir les outils meurtriers de leur profession.
他们试图获得这一行当的具。
Lui, il est fait pour etre peintre.
他这个人,天生就是当画家的料.
Notre vocation est d'être des partenaires, non des ennemis.
我们的使是当伙伴,而不作敌人。
L'amour qu'on dit, c'est quand tu voie ta amoureur parte, tu te senne souffrance, désespéré.
我们说的爱是当您看到爱人走时,您会感到痛苦,绝望。
Quand le jour du départ arrivera, nous monterons dans la machine.
当出发的日子来临时,我们将登上登月舱。
L'exemple le plus simple est lorsque le transport est contesté par un connaissement.
最简单的情形是当提单作为运输的证据时。
Quand j'ai le visage injecté de sang, il devient rouge et obscène.
当我的面容充盈血液,它就会涨红并且猥亵。
Elles sont reconnues comme intelligentes et stratèges quand il s’agit de détruire le pouvoir masculin.
她们被认为是极顶聪明的和有策略性的特别是当关系到与男权的斗争。
Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.
“我派你当我的大使。”国王匆忙地喊道。
La médaille a son revers, tout du moins lorsque l'on enseigne.
奖章也有另外一面, 至少对于当教员的人是如此.
Quand les lutins orléanais rencontrent les poissons picards qu’est-ce qu’ils se disent ?
当奥尔良的淘气的小孩,遇到picards鱼,他们会说什么?
C'est son but et, lorsqu'il l'aura atteint, tout sera parfait.
这就是他的目的,当目的达到时,一切就十分完美。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tout cas, je ne suis toujours pas sa dupe.
总而言之,我还没有上他。”
Ce n'est pas totalement inepte de pouvoir moins transpirer quand on fait du sport !
这不是完全蠢我运动时可能少出汗!
Il y a plusieurs années, deux vieilles femmes l’ont appris à leurs dépens.
好几年前,两年迈妇女上过他。
Personne au séminaire ne prit au sérieux l’allocution de l’ex-directeur.
神学院里没有人把前院长训话回事儿。
En plus, ça m’a permis de voyager, d’exercer le métier de professeure dans différents pays.
此外,教法语可以让我旅行,在不同国家教师。
Oui quand il y a eu l’abolition de l’esclavage, le maloya a explosé.
是,奴隶制被废除后,马洛亚就发了。
Ca c'est sûr que quand tu rentres de soirée tu ne scintilles plus du tout!
这是无疑,你从晚会回来时,你完全不会再发光了。
Je pense que c'est humain, quand on est respecté, tout est facile.
我认为是很人性化,人受到尊重时候,一切都变得容易。
Oui, quand la maison où il fraternise avec cet ami est suspecte.
“是被禁止,他与这位朋友过往那座房子可疑时候。”
– Je suis satisfait de voir qu’on m’avait trompé. Vous ne me semblez, certes, pas malade.
“我很高兴上了人家。看您样子,您一点也没有病。”
Ouais, c'est comme ça qu'on dit, avec des pincettes, quand quelqu'un n'est pas facile.
是,某人不好相处时,我就说prendre qn avec des pincettes。
Voilà une grosse boule pour le ventre.
这是用来肚子大球。
Je ne me suis jamais retrouvé sur le chemin de la paternité.
我从没找到父亲方法。
Enfin, je suis du même avis qu'elle quand elle dit que le dictionnaire traditionnel est dépassé.
其实我赞同她观点她说传统词典过时时候。
Exactement ! Quand tu dis, va, ben tu ne mets pas de " S" .
是!你说,va(你去吧),你就不要在va后加" S" 。
Je voudrais être une sorte d’avocat amateur très recherché.
我想是人人想找业余性质律师。”
Moi! Moi! Je vais faire le renard rusé!
我!我!我狡猾狐狸!
Malheureusement, pendant que nous discutions, je cherchais ma ceinture.
不幸是,我讨论时候,我在找我皮带。
Ce qui me brûle, c'est ta peau, Quand d'autres en rêvent trop.
将我烫伤,是你肌肤,别人也渴望着它。
Mais pourquoi la Lune devient-elle rouge quand elle est cachée?
那为什么月亮会变成红色呢,她被地球遮住时候?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释