Il a connu un succès éphémère .
他获得了暂成功。
Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.
经暂犹豫,他选择飞往法国。
Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.
生命是十分有可能既空虚又暂。
De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.
这次暂相遇,留给我只有错憾。
La colère est une courte folie.
愤怒是暂疯狂。
Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.
一起暂停电事故使布列塔尼电视播出中断了1小时。
Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.
因,那只是十分暂成就。
Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.
国家设方面确是暂时间。
Il est clair que le processus à cet effet sera long.
显然,开展这项工作程将不是暂。
Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.
不幸是,这个令人鼓舞发展只是暂。
J'en partagerai quelques-unes avec vous dans le peu de temps qui me reste.
我将暂时间里向各位介绍其中一些。
L'idée générale était d'éviter tout excès de réglementation, qui n'est généralement guère durable.
总体意见是避免度管制,因为那往往都是暂。
Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.
市场不稳定,业务量急速达到暂高峰后就跌入低谷。
Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.
有证据表明,表面上看暂冲击往往产生长期后果。
Parce que les fleurs sont éphémères.
“因为花卉是暂。”
Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.
货物易腐情况下,有些判决提出了非常暂推定通知期。
Mais, aussitôt apres ce soulagement fugitif, les démons construisirent une autre tour
但是暂平静之后,魔物们起了一座塔。
L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.
正发生粮食危机是一些暂以及更多根深蒂固问题引起。
Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.
西班牙暂八年统治期间(1891-1899),只名义上行使了政治控制。
C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.
其暂存续期间内,该小组已成为最有活力和最为成功机构间机制之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un bref silence s'empara de la salle.
出现了短暂的沉默。
Mais la paix est de courte durée.
然而,和平是短暂的。
“因为花卉是短暂的。”
Les étonnements de Gavroche étaient courts et dégelaient vite.
伽弗洛什的惊慌是短暂的,很快就消失了。
Un court instant de silence et Keira se retourna dans le lit.
短暂的宁静后,凯拉床上又翻了个身。
Peut-être n’en est-il pas tout à fait de même dans la courte vie humaine.
对短暂的人生,许不完全如此。
Et environ dix heures plus tôt, l'âge de la magie aussi s'était éteint.
而这之前约十小时,短暂的魔法时代束了。
Il était si doux d’oublier pendant une heure la réalité triste !
哪怕短暂的时刻里忘却悲惨的现实,是何等甜蜜啊!
Dans sa courte vie, il a réalisé un ensemble d’œuvres incroyables.
他短暂的一生中,他实现了令人难以置信的作品量。
Soyons heureux pendant le petit nombre de jours de cette courte vie.
“让我们幸福地度过这短暂的生命的为数不多的几天吧。
La pièce s'illumina rapidement et une chaleur brève la réchauffa.
房间顿时明亮起,一股短暂的热气给屋里增添了暖意。
Mon séjour est court, mais le souvenir que je garde est le meilleur.
我贵所的时间是短暂的,但心中留下的记忆是美好的。
Certes quand approchait le matin, il y avait bien longtemps qu’était dissipée la brève incertitude de mon réveil.
当然,当天色徐明时,我似醒非醒的短暂的朦胧早已经消散。
On est de Reims. On est venu passer un petit week-end à Montpel’.
我们自兰斯。到蒙彼利埃想度过了一个短暂的周末。
C'est une idée, et une idée courte, à partir du moment où il se détourne de l'amour.
" 就是一种理念,一种短暂的理念,从他背离爱情那一刻就开始变成理念了。
Lorsque la terre traverse ce nuage, ces poussières se consument dans notre atmosphère en émettant une brève lumière.
当地球经过这片云层时,这些尘埃我们的大气中燃烧起,发出短暂的光。
Ce radar, l’artiste l’a imaginé pour amener les gens à admirer la ville ! Et c’est une œuvre éphémère.
这个雷达,艺术家是想象让人们欣赏这个城市!这是一个短暂的作品。
Comme tous les vieillards et comme la plupart des penseurs, il dormait peu. Ce court sommeil était profond.
和所有老年人及大部分思想家一样,他睡得少,但他的短暂的睡眠却是安稳的。
Eh, mon Dieu ! dit Beauchamp, qu’est-ce que la vie ? une halte dans l’antichambre de la mort.
“哦!我的上帝!”波尚,“生命是什么?是通向死神的候见室里短暂的停留。”
Donc on voit là que Jean est sorti, c’est une action ponctuelle qui est courte : passé composé.
我们可以得知,Jean出门了,这是一个短暂的局限动作:复合过去时。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释