有奖纠错
| 划词

Ils sont la clef de voûte du système des Nations Unies.

这些国家形成联合国的中流砥柱

评价该例句:好评差评指正

Est devenue un pilier de l'industrie, la diversification de la gamme de produits, s'il vous plaît contacter.

渐渐成为了业内的中流砥柱,产品类多样化,欢迎联系。

评价该例句:好评差评指正

Et nous devons renforcer et rendre plus efficace l'Organisation des Nations Unies, pilier du multilatéralisme.

我们多边主义的中流砥柱——联合国变得更强大,更有效。

评价该例句:好评差评指正

J'avais l'habitude de Henan deux piliers filature, en 2005 pour la restructuration de l'actuel voler en fonte AG.

我公司原是河南二纺器砥柱加工厂,2005年改制为现在的飞翔铸铁股份公司。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le système des Nations Unies s'est tenu fermement comme un pilier important du soutien international au NEPAD.

另外,联合国系统是国际社会支持新伙伴关系的中流砥柱

评价该例句:好评差评指正

Cela a été le pivot du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable de toutes les petites îles.

这已成为所有小岛屿国家可持续发展巴巴多斯行动方案的中流砥柱

评价该例句:好评差评指正

Il convient également d'améliorer les conditions socioéconomiques, l'éducation, d'intégrer les femmes dans le développement et d'intensifier la lutte contre le sida.

改善社会经济状况与教育,妇女成为发展进程中的中流砥柱时要加强预防艾滋病的工

评价该例句:好评差评指正

La solution est de travailler ensemble à faire de l'ONU un pivot solide permettant d'atteindre un ordre socioéconomique et politique international équitable.

解决的办法在于共努力,联合国成为建设公正的国际社会经济和政治秩序的中流砥柱

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, comme au moment de sa fondation, l'ONU doit constituer l'ancre essentielle du système des relations internationales fondées sur le droit et la justice.

现在,正如在创立时一样,联合国是基于法律与公正的国际关系制度的中流砥柱

评价该例句:好评差评指正

La mise en oeuvre effective du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires renforcera sans aucun doute le régime mondial de non-prolifération nucléaire et son pilier, le TNP.

毫无疑问,有效地执行《全面禁试条约》将有利于全球核不扩散制度,有利于这个制度的中流砥柱----条约》。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts considérables des peuples du monde entier, qui ont abouti, notamment, à la création des Nations Unies, constituent le socle de la paix et de la sécurité internationales.

全世界各国人民巨大努力,其中包括成立联合国,成为维护国际和平与安全的中流砥柱

评价该例句:好评差评指正

Pour renforcer cette tendance, le Botswana s'est lancé dans des actions plus agressives visant à promouvoir davantage la prévention, que nous considérons comme la base de nos actions nationales.

为了加强这一趋势,博茨瓦纳现已展开更加积极的努力,以扩大预防工,我们认为预防是我国防治对策的中流砥柱

评价该例句:好评差评指正

Assurer la viabilité du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) comme la pierre angulaire du régime mondial de non-prolifération devrait constituer le premier objectif des efforts internationaux dans ce domaine.

该领域的国际努力首先应集中于《不扩散条约》继续成为全球不扩散制度的中流砥柱

评价该例句:好评差评指正

L'effet le plus nuisible de cet exode des cerveaux est causé par la migration de l'extrémité supérieure de la répartition des ressources humaines qui revêtent une importance critique pour la mise en place d'institutions et le développement.

人才外流的最坏影响是由高端人力资本分布的移徙造成的,这些高端人才是机制建设和发展的中流砥柱

评价该例句:好评差评指正

C'est sur l'UNICEF et le PAM que devait reposer le partenariat devant permettre de réunir ces fonds et de faire en sorte que tous les enfants soient nourris, aillent à l'école et aient une chance de vivre.

儿童基金会和粮食计划署成为筹集这笔资金的伙伴关系的中流砥柱,并确保每名儿童都有饭吃、有学上并有生活的机会。

评价该例句:好评差评指正

La protection contre le risque de chômage sous forme d'une assurance contre le chômage a toujours été considérée comme le pilier central de l'État providence, protégeant les travailleurs contre les pires effets du chômage et agissant également comme stabilisateur macroéconomique.

以失业保险的形式防止失业风险向来被视为福利国家的中流砥柱,它可以工人免于最恶劣的失业后果,也充当了宏观经济的稳定剂。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires reste la pierre angulaire et le pilier du régime de non-prolifération, en dépit des obstacles dus au fait que des États n'y ont pas adhéré ou que d'autres menacent de se retirer ou se retirent du Traité ou.

《不扩散核武器条约》仍然是不扩散制度的基石和中流砥柱,尽管面临一些国家不加入、另一些国家退或威胁退的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Mes hommages personnels vont à notre personnel national, à nos collègues iraquiens de l'ONU, qui ont vu défiler beaucoup d'autorités, qui ont été l'épine dorsale de notre présence sur place pendant toutes ces années, et qui ont travaillé sans relâche pour restaurer et reconstruire les communautés iraquiennes.

我个人要向我们的伊拉克本国工人员——联合国伊拉克籍的事——致以敬意,他们看到过许多政权的更迭,多年来一直是我们存在的中流砥柱,并且不懈地努力恢复和重建伊拉克社区。

评价该例句:好评差评指正

Je réaffirme l'attachement de mon gouvernement aux principes énoncés dans le rapport dont nous sommes saisis quant à la nécessité de faire tous les efforts nécessaire en vue d'instaurer le meilleur environnement possible pour les enfants, pilier de l'avenir, partout dans le monde et tout particulièrement en Syrie.

我重申,我国政府致力于摆在我们面前的报告中所阐述的原则,即需要在全世界,特别是在叙利亚做一切要努力来为儿童这一我们未来的中流砥柱创造尽可能最佳的环境。

评价该例句:好评差评指正

Le spectacle affligeant et insoutenable qu'a été la prise en otage des Casques bleus a également provoqué une véritable prise de conscience quant à la nécessité de renforcer la crédibilité et l'autorité de l'Organisation, et singulièrement celles du Conseil, autour duquel s'est construit le système de sécurité collective auquel nous attachons la plus grande importance, en ce qu'il représente un rempart contre le recours abusif à la force et une garantie pour la prévalence de l'État de droit dans les relations entre les nations.

蓝盔士兵被劫持为人质的景象难以磨灭,令人难以忍受,这也人警醒,认识到加强本组织、特别是安理会的信誉和权威,集体安全制度就是围绕着这信誉和权威而建立的,我们极为重视这个制度,因为,对我们而言,它是反对滥用武力的中流砥柱,是国际关系中法治至上的保证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


équitablement, équitant, équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点新闻

L'ancien porte-parole du gouvernement, pilier de la Macronie, aurait envoyé ses enregistrements intimes à l'actuelle compagne de Pavlenski il y a un peu moins de 2 ans.

差不多两年前,前政府发言人、马克龙统治集砥柱-Griveaux将自己私密录像发送给Pavlenski女友。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle arriva sur la place du Parvis. On sortait des vêpres ; la foule s’écoulait par les trois portails, comme un fleuve par les trois arches d’un pont, et, au milieu, plus immobile qu’un roc, se tenait le suisse.

她走到圣母院前广祷刚刚做完,人流从三座拱门下涌了出来,就像河水流过三个桥洞一样,门卫站在拱门当,动也不动,胜过急流砥柱

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éradiquer, éraflement, érafler, éraflure, Eragrostis, éraillage, éraillé, éraillement, érailler, éraillure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接