Les gens ont utilisé la télécarte pour appeler dans une cabine téléphonique auparavant.
以
,人们用电话磁卡在电话亭里面打电话。
Dans la bande de Gaza, les autorités israéliennes à Erez, ont informé l'Office pendant la période examinée que seul un petit nombre de ses employés locaux, détenteurs de cartes magnétiques valides, pourraient demander un permis d'entrée.
报告所述期间内,加沙地带艾雷兹的以色列当局告知工程处,只有有限数量持有有效磁卡的当地工作人员可以申请入境证。
De nombreux témoins ont continué de signaler que les déplacements étaient réglementés par le système de permis et de cartes magnétiques, celles-ci étant exigées en particulier pour les hommes habitant à Gaza et les Palestiniens travaillant en Israël.
许多证人继续报告说,他们的行动仍然受到许可证和磁卡政策的管制,加沙男性居民和在以色列工作的巴勒斯坦人尤其需要获得磁卡。
Le permis d'entrée accordé au personnel local en Cisjordanie et dans la bande de Gaza interdit expressément à son titulaire de conduire à Jérusalem-Est ou en Israël, ce qui fait que l'intéressé doit obtenir un permis spécial, en sus du permis d'entrée et de la carte magnétique, s'il doit y conduire.
西岸和加沙地带当地工作人员得到的入境许可明令禁止许可持有人驾车
往东耶路撒冷或以色列,因此当地工作人员如果要驾车的话,除了入境证和磁卡
外还必须取得特殊的驾驶许可。
Selon leur témoignage, un des policiers avait traité Ayman de « fils de pute » après qu'il lui eut montré sa carte magnétique et sa carte d'identité, l'avait traîné hors du véhicule, l'avait frappé à la tête avec la crosse de son pistolet, lui avait donné des coups de pied dans les jambes, lui avait mis la bouche en sang et l'avait jeté à terre.
根据他们提供的证词,在受害人出示磁卡和身份证后,其中一名警察骂他“婊子养的”,将他拖出汽车,用枪托殴打他的头部,用脚踢他的腿部,打得他口流鲜血,并将他打倒在地。
Les méthodes d'authentification et de signature électroniques peuvent être classées en trois catégories: celles qui sont fondées sur la connaissance de l'utilisateur ou du destinataire (par exemple mot de passe, numéro d'identification personnel), celles qui sont fondées sur les caractéristiques physiques de l'utilisateur (par exemple la biométrie) et celles qui sont fondées sur la possession d'un objet par l'utilisateur (par exemple codes ou autres renseignements stockés sur une carte magnétique).
电子认证和签名方法可分为三类:以用户或接收者知情为依据的(例如,密码、个人识别号码),以用户外形特征为依据的(生物鉴别技术)和以用户对物体的占有为依据的(例如,磁卡上储存的代码或其他信息)。
Alléguant des raisons de sécurité, les autorités israéliennes ont continué à imposer des restrictions très poussées à la liberté de circulation du personnel de l'Office : bouclages extérieurs de la Cisjordanie et de la bande de Gaza, couvre-feux et bouclages intérieurs, mise en place de points de contrôle et maintien de procédures contraignantes obligeant le personnel résidant en Cisjordanie à produire des permis et des cartes magnétiques pour entrer en Israël et à Jérusalem-Est.
以色列当局以安全为由,继续对近东救济工程处人员的行动自由施加广泛的限制。 这些限制包括:对西岸和加沙地带进行外部封锁;实行宵禁和内部关闭;设置检查站;继续采取繁琐的程序,规定住在西岸的当地工作人员在进入以色列和东耶路撒冷时须使用许可证和磁卡。
Invoquant des raisons de sécurité, les autorités israéliennes ont continué à imposer des restrictions très poussées à la liberté de circulation du personnel de l'Office dans le territoire palestinien occupé : bouclages extérieurs de la Cisjordanie et de la bande de Gaza, couvre-feu et bouclages intérieurs, mise en place de points de contrôle fixes et mobiles et maintien de procédures contraignantes obligeant le personnel résidant en Cisjordanie à produire des permis et des cartes magnétiques pour entrer en Israël et à Jérusalem-Est.
以色列当局以安全为由,继续对近东救济工程处人员的行动自由实施广泛的限制。 这些限制包括:对西岸和加沙地带进行外部封锁;实施宵禁和内部封锁;设置固定的和流动检查站;继续实施繁琐的程序,规定住在西岸和加沙地带的当地工作人员在进入以色列和东耶路撒冷时须使用许可证和磁卡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。