Un nouveau Code de procédure pénale est en cours d'élaboration.
一项新的刑事申诉程序法目起草之中。
Les mêmes notions figurent dans le Code de procédure civile.
《民事程序法》也采用了类似的理念。
Les modalités d'expulsion ou d'évacuation d'un logement sont prévues par le Code de procédure civile.
民事法院程序法对驱逐方式或赶出公寓的方式作了规定。
Chaque tribunal est doté d'une compétence définie par le Code de procédure civile et pénale.
各个法院根据《不丹民事及刑事诉讼程序法》的规定有自己的管辖范围。
Au Qatar, les articles 409 et 410 du Code de procédure pénale définissent les règles d'extradition.
卡塔尔,引渡事宜由《刑事诉讼程序法》的409和410条规定。
Il prévoit aussi le droit de faire appel sans restriction de toute décision de justice.
《不丹民事及刑事诉讼程序法》提出,人们享有对法官的判决提出不受限制的上诉的权利。
La Cour a établi une distinction entre les règles de procédure et le droit contractuel de fond.
上诉法院对程序法和实体合同法进行了区分。
13 et 1.14 Le parquet considère la promulgation de cette loi de procédure spéciale comme importante.
13.和1.14. 检察长认为发布这个特别程序法是重要的。
À cet égard, il a été indiqué que le droit procédural interne pourrait effectivement régler cette question.
对此提出的看法认为,国内程序法有效处理这一问题。
Un parent qui refuse d'appliquer une décision judiciaire est sanctionné conformément au Code de procédure civile.
倘若父亲或母亲不履行法院裁决,将对其执行由民事诉讼程序法确立的措施。
Dans de rares cas, les règles de procédure peuvent prévoir des exceptions aux règles générales de priorité.
极少情况下,程序法以对优先权的一般规则规定例外情形。
La loi sur l'organisation de la justice et diverses dispositions de procédure viennent mettre en œuvre ces garanties.
关于司法系统组织的法律和各种程序法规则充实了这些保证。
Cette disposition devrait être intégrée aux règles de procédure et de droit matériel existantes de l'État adoptant.
本条文必须与颁布国现行程序法和实体法的规定保持一致。
Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.
凡存这些问题的法域,通常都应参照各国国内程序法作出决断。
Les sentences à cet égard sont rendues sur la base du Code de procédure concernant les infractions mineures.
对此类案件的判决应以关于不端行为的《诉讼程序法》为根据。
Traditionnellement, le principe virtuellement immuable a été que l'État requis doit suivre son propre code de procédure.
传统上,几乎永恒不变的原则是被请求国应当遵循它本国的程序法。
Dans certains cas, les règles de procédure peuvent prévoir des exceptions aux règles générales concernant l'ordre de priorité.
有些情况下,诉讼程序法以对优先权的一般规则规定例外情形。
Le 28 avril, j'ai promulgué la loi régissant l'octroi de concessions et la loi sur les investissements étrangers.
4月28日,我颁布了《特许合同决标程序法》和《外方投资法》。
La réforme de la loi procédurale a été une manière de progresser, par l'élimination d'un dysfonctionnement, dans ce domaine.
对程序法的改革是通过纠错误向迈进的一种方式。
L'article 106 du Code de procédure pénale énonce les conditions à remplir pour bénéficier de mesures de protection spéciales.
《刑事诉讼程序法》106条陈述适用特定诉讼程序的保护必须符合的条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释