有奖纠错
| 划词

La seule blessure ayant pu entraîner la mort est la perforation de la jonction rectosigmoïdienne.

可能致命伤是直肠乙状结肠结合部穿孔

评价该例句:好评差评指正

Le fossé existant étirés à froid 8 ensembles de machines, d'appareils et d'une série de perforations chaud chaud 140 unité.

现有冷拔拉机8台套、套热穿孔设备和φ140热轧机组。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les avoirs de valeur figurent trois groupes électrogènes de 29 MW, des appareils de forage et du matériel médical.

高值资产包括三台29千瓦发电机、穿孔机和医疗设备。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais terminer mon propos en évoquant le symbole de la « jarre percée » tiré de l'histoire du Bénin au XIXe siècle.

我在结束发言时提提从十九世纪贝宁历史产生穿孔瓦罐象征意义。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre séries existantes de plus de 30 produits différents. 50mm-110mm principal cristal piercing de surface et la pression de la balle.

现有四个系列三十多个不同产品。主营50mm-110mm水晶穿孔和压面球。

评价该例句:好评差评指正

Pour enrayer à double arc de la bouteille détrompeur fente.Pour l'utiliser: le béton, la pierre, décoration murale du rôle de la perforation.

柄部为带双圆弧槽键槽圆柱体.用途于:混凝土、石材、墙壁装修穿孔作用。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de toute maladie grave déclarée telle que cancer, colite aiguë, etc., la seule cause du décès ne peut être qu'une blessure perforante.

在没有任何所说严重疾病、如癌症、严重结肠炎,其因是穿孔伤害。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été fondée en 2004, «la suprématie de la clientèle, l'intégrité du service» aux fins de se livrer à un piercing boule de cristal et le cristal fabricant d'accessoires d'éclairage.

我公司成立于2004年,以“顾客至上,诚信服务”为宗旨,是家专业从事水晶穿孔球及水晶灯饰配件生产厂家。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple béninois a eu recours à cette symbolique de la « jarre percée » chaque fois qu'il s'est trouvé à la croisée des chemins, face aux interpellations et aux défis de son destin.

每当贝宁人民走到个十字路口,面临其命运挑战和问题时,总是求助于这个穿孔瓦罐寓言。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'élément de sécurité supplémentaire, chaque certificat d'origine porte un code unique alphanumérique perforé (par exemple A52349), visible sur le volet - certificat d'origine et sur le volet - certificat de confirmation d'importation.

· 作为附加安全特征,每份产地证书都有个独特穿孔字母数字编码/号码(例如A 52349)显示在产地证书和进口确认证书上。

评价该例句:好评差评指正

Il est très rare de constater une perforation de la jonction rectosigmoïdienne sans fracture concomitante du pelvis, et cela est beaucoup plus évocateur d'un acte de torture par insertion d'un objet dans le canal anal.

直肠乙状结肠结合部穿孔而不伴有骨盆骨折极为罕见,更有可能是通过肛门插入物体这种酷刑迹象。

评价该例句:好评差评指正

L'autopsie révèle la présence d'ecchymoses sur la plante des deux pieds, d'une perforation du gros intestin à la jonction rectosigmoïdienne, d'importants ecchymoses et œdèmes sur les fesses, de diverses autres ecchymoses sur le visage, les bras, la tête et les jambes.

“验尸表明,两足底有青紫,直肠乙状结肠结合部大肠穿孔,臀部大面积青紫和水肿,脸部、胳膊、头部和腿部有各种其他青紫。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci vont des médicaments essentiels, trousses médicales, trousses de sage-femme et d'accouchement sans risques, micronutriments et suppléments alimentaires aux moustiquaires de lit traitées aux insecticides, en passant par les conteneurs d'eau, les latrines et même, dans certains pays, les pompes et matériels de forage.

这些商品包括基本药物、医药包、助产和安全生产包、微营养素补充剂、食品补充剂、驱虫蚊帐、蓄水容器、厕所各类用品,在有些国家甚至包括水泵和穿孔机。

评价该例句:好评差评指正

Des analyses d'eaux souterraines seront effectuées au cours de l'année en vue de détecter une éventuelle contamination à l'arsenic attribuable à des tuyaux de drainage qui auraient été perforés et qui auraient laissé filtrer des eaux usées dans le port d'Apra et pour déterminer les niveaux de contaminants métalliques.

在该年中将进行地检验工作,以检查向阿普拉港过滤排放废水、据报有穿孔排水管是否造成砷污染,并确定金属物污染程度。

评价该例句:好评差评指正

Le Roi Guezo, qui régna à Abomey de 1818 à 1858, face aux difficultés inhérentes à sa charge, avait dit cette parole testamentaire, prophétique et prospective qui inspire aujourd'hui bien des devises : « Si tous les fils du Royaume venaient, par leurs mains rassemblées, boucher les trous de la jarre percée, le pays serait sauvé ».

他留给了我们这些预言性话,在这些话启发如今产生了许多格言:“如果这个王国里子弟们都来并用他们所有手堵住穿孔瓦罐洞孔,这个国家就会得救”。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue de la santé, le Gouvernement mexicain estime que l'interruption volontaire de grossesse constitue un problème de santé publique, car il représente la quatrième cause de mortalité maternelle et s'accompagne de fréquentes complications, telles que perforation utérine, hémorragie et infection, qui nuisent à la santé de la femme et, à moyen terme, sont cause de stérilité.

从健康角度出发,墨西哥政府认为人工流产构成影响公众健康问题,因为它是妇产死亡第四位因,带来损害妇女健康子宫穿孔、出血和感染常见并发症,而且从中期说来,它还是造成不育因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示"月亮"的意思, 表示"在, 表示"在…之下”, 表示"自身, 表示(明确的), 表示(强壮), 表示(用一种语言), 表示“版, 表示“半”, 表示“层”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Elles utilisent leur rostre, une sorte de poinçon ou de dague.

它们利用它们的喙,一种穿孔或者匕首。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Pour eux, c'est surtout la mode des tatouages et des piercings, pour montrer leur personnalité.

对于他们来说,文穿孔更能显示自己的性。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: le sac d'eau transpercé.

三.穿孔的水袋。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Ce sont des outils qui vont perforer l'acier en plusieurs endroits et lui donner sa forme ronde.

穿孔器可以在钢材的多位置打孔,使其呈现圆形。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La partie du bas contient le support pour la bougie LED, tandis que la partie du haut est trouée.

底部包含对LED蜡烛的支撑,而部是穿孔的。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Et encore vous ne voyez pas mes piercings.

你仍然没有看到我的穿孔

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

On voit bien la piqûre au niveau de l'olive.

- 您可以清楚地看到橄榄层的穿孔

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

Elle a un piercing au nez, à la lèvre, des tatouages, une coiffure assez excentrique.

她的鼻子,嘴唇,有一穿孔,一相当古怪的发

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238合集

Pièce inondée, toiture perforée... La salle des fêtes n'a pas résisté aux trombes d'eau.

房间被淹,屋顶被穿孔… … 村公所没有抵挡住倾盆大雨。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Un voisin : Bonjour, Adèle, vous êtes en plein bricolage, je vois ! Justement, est-ce que vous avez une perceuse ?

您好,Adèle, 我看您在修东西!请问您有穿孔机吗?

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Un roi recevant sur sa chaise percée, où chacun déverse son pot de chambre du haut de ses fenêtres.

国王坐在他穿孔的椅子, 每人都从窗户的顶部倒他的房间锅。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il a perdu une énorme quantité de sang à cause de grosses perforations sur son cou et a dû subir une opération du cerveau.

他的脖子有大面积的穿孔,失去了大量的血液,不得不进行脑部手术。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20195合集

Si la Joconde était détruite, est-ce que tu la repeindrais en lui ajoutant un piercing au nez et une décoloration platine ?

如果《蒙娜丽莎》被摧毁了,你会通过添加鼻子穿孔和铂金变色来重新粉刷它吗?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les plus connus sont les concours de Miss, les candidats doivent être jeunes, grandes, célibataires et ne pas avoir de tatouages ou de piercings voyants.

最有名的是小姐选美比赛,候选人必须得轻、材高挑、单,而且不能有文或者能够被看到的穿孔

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221合集

En cas de laxisme, les parents seront sanctionnés. - Aujourd'hui en Chine, il ne fait pas bon arborer piercings ou un peu d'encre sur la peau.

如果松懈,父母将受到制裁。- 今天在中国,在皮肤穿孔或少许墨水是不好的。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Le défilé « Tatouages et Piercings » a lieu en 1993 dans la galerie Vivienne, là où Jean Paul Gaultier a ses locaux et une boutique.

穿孔”游行于 1993 在 Vivienne 画廊举行,Jean Paul Gaultier 在那里拥有他的场地和精品店。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

De plus en plus populaire chez les jeunes, le piercing buccal est une pratique loin d'être banale et sans risques, qui préoccupe la profession dentaire et médicale.

轻人中越来越受欢迎,口腔穿孔是一种远非牙科和医学界关注的琐碎和无风险的做法。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

C'est des barrières qui sont perforées, de façon à ce que, les gens, Par exemple les méchantes personnes, colle une affiche dessus, cette affiche puisse être nettoyé au karcher d'un côté comme de l'autre.

这些栅栏被设计成带有穿孔,这样人们,例如那些带有恶意的人,在栅栏海报,而这些海报可以用高压清洗器从栅栏两侧清洗干净。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Épingles à nourrice, lames de rasoir, bombers et pulls sur le point de se défaire, kilt et tartan, cuir et lanières, et veste de surplus militaire, piercings à gogo, coiffure en crêtes.

安全别针、剃须刀片、即将解开的,飞行员夹克和毛衣、苏格兰短裙和格子呢、皮革和肩带、军用剩余夹克、大量穿孔、发冠。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils appartenaient à cette espèce de mollusques perforateurs qui creusent des trous dans les pierres les plus dures, et leur coquille s’arrondissait à ses deux bouts, disposition qui ne se remarque pas dans la moule ordinaire.

它们属于穿孔类软体动物,能在最坚硬的岩石中挖洞,它们的外壳两端,这是一般贻贝所没有的特征。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”, 表示“分离”, 表示“分裂”的意思, 表示“粪”的意思, 表示“腐败”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接