Quelle huître ! Il ne comprend vraiment rien !
真蛋,他真的什么都不明白。
Un sot peut bien avoir une bonne idée.
蛋还有比他更的人为他喝采。
Il s'est fait arrêter l'idiot, allez savoir pourquoi!
他给人逮住了,蛋,去看看为什么!
L'imbécile, I vous aime également !
蛋,我也爱你!
C'est une collection d'imbéciles!
群蛋!
"con". Il vaut mieux dire "bête".
“ 蛋”。 最好说“愚蠢的”。
Non, patate ! C'est comme à l'école, si tu copies sur un nul, t'as zéro.
不对,蛋!指比如在学校里,如果你抄差生的答案,你就会得零分。
Alex : Tu marches sur ta ligne. Pauvre mec !
你踩在你的线上了,蛋。
Poisson d'avril, connaaaard!
四月的鱼,大蛋!!!!
En tous pays, avant de juger un homme, le monde écoute ce qu'en pense sa femme.
女人比较喜欢变漂亮而不变聪明,因为在男人当中,蛋要比瞎子更多。
C'est le pont aux ânes.
只会吓倒蛋的困难。根本谈不上困难。
Holàhée ! bonjour, monsieur le recteur Thibaut ! Tybalde aleator ! vieil imbécile ! vieux joueur !
“嗬——啦——嘿!您好,蒂博学董先生!赌徒蒂博!老蛋!老赌棍!”
Ecoutez, lui répond le pêcheur, cela fait une heure que je suis là.Mais ces imbéciles de poissons ne veulent pas mordre.
“你听我说,我来里有小时了,些蛋就不愿上钩。
Il n’y a que les imbéciles qui ne doutent jamais. L’homme intelligent est celui qui remet sans cesse en qustion ses croyances. L’imbécile, par contre, est toujours très affirmatif.
“只有蛋才从不怀疑,聪明人总不断地对自己的信仰提出疑问;相反,蛋说起话来口气总十分肯定。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On me dit que c’est bien d'être couillu mais pas bien d’être couillon.
人们告诉我,有件好事,但不要当笨蛋。
Mais con, du jour ça fait marrer.
笨蛋 白天这样会闹笑话。
Putain, le con. Je vous avais dit de vous pousser !
傻瓜,笨蛋。跟你说让你让开!
Tu es complètement sotte, mon pauvre chérie.
亲爱,你真个十足笨蛋。
Mais qu'ils sont crétins, bien sûr que si il y aura un roi!
-它们才笨蛋,当然,如果还有国王话!
Eux ! ces imbéciles ! Venez les voir ! »
“他们,那班笨蛋!你们等着看好!”
Y a-t-il un moment, j'ai l'impression que vous me prenez pour un imbécile.
有时候 我觉得您把我当成个笨蛋。
Taisez-vous, vous êtes un imbécile, reprit le cardinal.
“闭嘴,你一个笨蛋。”红衣主教说道。
– Je suis vraiment la reine des connes, murmura-t-elle.
“我真一个十足大笨蛋。”她自言自语道。
Pour avoir ton secret sans le payer, imbécile !
“可以不花钱而得到你秘密呀,你这笨蛋!”
Elle n'est pas dupe. On pue pas des pieds quand on s'en sert pas.
她可不笨蛋,不用脚路人不会有脚臭。
« Idiote, menteuse ! s’écria-t-il, et ça croit aimer l’Art ! » .
“笨蛋!骗人精!”他高声叫道,“这还叫什么热爱艺术!”
Ou tu es devenue complètement conne, ou tu es vraiment bourrée !
“要么你就个百分百笨蛋,要么你真醉到神志不清。
Au fait, tu as raison, dit-il, je suis un imbécile. Donne-moi mon chapeau.
“确,你说得对,”他说,“我个笨蛋。去把我帽子拿来。”
Tu es vraiment mon idiot préféré, je parlais de te sauter dessus, imbécile.
“你真我最喜欢傻瓜,我刚刚意思指跳到你身上去,笨蛋一个。
Mais rassure-toi donc, imbécile, il s’agit tout simplement d’une partie de plaisir.
“不过放心吧,笨蛋,只不过去快乐快乐。”
Ohé, petite tête ! cria Ron qui s'était glissé de l'autre côté de la pièce.
“嘿,大笨蛋! ”罗恩从房间另一边喊道,同时把一根金属管朝巨怪扔去。
Serin ! répondit l’enfant comme si la question lui paraissait inouïe ; et il ôta ses souliers.
“笨蛋!”那孩子回答说,仿佛感到那句话问得太奇怪,他随即脱下鞋子。
Ainsi, même cet imbécile de Cholin me montre le chemin qu’il faut suivre, se dit Julien.
“这样,连肖兰这笨蛋都向我指出应该路,”于连心想。
– Idiot, c'est un moine bouddhiste, me dit-elle. Il doit faire un pèlerinage.
“你这个笨蛋,这位佛教僧人。”她对我说,“他可能去朝圣。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释