En conséquence, le Secrétaire général n'avait d'autre solution que de recourir à des informations de seconde main.
其结果是,秘书长不得不依赖手资料。
Pour traiter, au plan international, d'un sujet aussi vaste que celui de l'éducation, l'étude s'est essentiellement fondée sur les données recueillies sur les sites Web, dans les échanges de courrier électronique et auprès de sources secondaires.
为了对教育如此广泛的领域进行国际审查,审查者必须大量依赖网站、电子邮件交流和手来源。
Le Département de la sûreté et de la sécurité a obtenu des informations de première et deuxième main sur de graves incidents portant atteinte à la sécurité du personnel des organisations internationales, non gouvernementales et intergouvernementales.
安全和安保部收集了涉及国际组织、非政府组织和政府间组织工作人员的重大安全事件的一手和手资料。
Néanmoins, chaque fois que possible, des informations ont été également obtenues de sources secondaires en ce qui concerne les mesures prises par les gouvernements africains, les organisations régionales et les donateurs, en appui à l'application des recommandations.
然而,只要可行,本报告也引用了非洲各国政府、各区域组织及捐助界在支助执行秘书长报告内的建议方面有关的手资料来源方面所提供的资料。
Le Département de la sûreté et de la sécurité a recueilli des renseignements de première main ou rapportés par des tiers concernant des incidents sérieux dans lesquels le personnel d'organisations internationales, non gouvernementales et intergouvernementales s'est trouvé impliqué.
安保部记录了涉及国际组织,非政府组织和政府间组织工作人员的重大安全事件的一手和手资料。
Quant au fait que l'auteur n'a pas fourni aux autorités d'immigration copie du jugement du tribunal, le conseil ajoute qu'elle ne dispose que d'informations de seconde main au sujet du verdict, celui-ci ayant été prononcé après qu'elle eut quitté l'Iran.
至于撰文人没有向移民局提供判决书一事,律师认为撰文人对于判决只有手的信息,因为是在她离开伊朗伊斯兰共和国后作出判决的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。