Maintenant l'écrivain est comme l'auteur ou ? l'éditeur ?, il vend son article.
现作家等同于作者或者“手”,文为生。
D'ou me vient cette foi dont mon c?ur surabonde ?
你到哪里来找寻我?那等同于我心灵之丰富信仰之?
Indépendance ne signifie pas absence de responsabilité.
独立不应等同于不负责任。
Parfois, ces traitements pourraient constituer des situations de travail forcé.
有时这类待遇也许等同于强迫劳动。
Le placement dans ces lieux de détention constitue en soi une disparition.
被关此类设施中等同于失踪。
Je répète qu'être informé n'est pas la même chose qu'être consulté.
我重申,被告知不等同于协商。
Mais une transition rapide ne doit pas être synonyme de désengagement. Certainement pas.
然而,迅速过渡当然不能等同于脱离。
Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.
重组绝不等同于缩小科索沃国际存。
De même, la gouvernance du savoir n'équivaut pas automatiquement à la bonne gouvernance.
同样,知识施政不能自动等同于善政。
Cela revient à défier le Conseil de sécurité, ce que nous condamnons.
它等同于无视安全理事会,我们对此谴责。
En pratique, on ne peut assimiler l'imposition des plus-values en capital à celle des dividendes.
实际上,无法将资本收益税等同于股息税。
En outre, en droit de la preuve, le silence pouvait être assimilé à un aveu.
此外,法领域,沉默可等同于承认。
Il équivaut à celui de vice-président du Parlement dans d'autres pays.
这一职务等同于其他国家议会助理议长职务。
Cependant, le développement ne se résume pas à la réalisation des OMD.
然而,不能将发展等同于实现千年发展目标本身。
Ces seuls éléments peuvent constituer en soi une souffrance assimilable à la torture.
因此,这本身就可以构成等同于酷刑痛苦。
La pauvreté s'identifie le plus souvent aux inactifs et retraités.
“贫穷”通常等同于非就业人口和退休者。
Pour le Brésil, le NEPAD signifie partenariat.
对巴西而言,新伙伴关系等同于伙伴关系。
Ces actes constitueraient des crimes de guerre et même des crimes contre l'humanité.
上述行为将构成战争罪,且可等同于危害人类罪。
Pour beaucoup, qui dit « tribunal » dit « procès ».
对许多人来说,“法庭”一词等同于“审讯”。
L'UNICEF ne considère pas l'assistance en espèces comme équivalant à des dons traditionnels.
儿童基金会并不认为现金支助等同于标准意义上赠款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En droit, un produit reconditionné équivaut à un produit d’occasion.
在法律上,翻新产品等同于二手产品。
Mais, des fois, il n'est pas équivalent à PARCE QUE !
但是,有时候,它并不等同于parce que!
Ça marche, c'est égal à ça fonctionne, c'est pareil.
Ça marche等同于ça fonctionne,它们是一样的。
Parler budget, c'est synonyme de faire un point entre ses revenus et ses dépenses.
谈到预算,它等同于在的收入和支出之间找到一个平衡点。
Tu sais ici, une demi-heure prend la valeur d ’une pierre précieuse.
知道的,在这里,半个小时的时间就可能有着等同于钻石的价值。
C'est parce que les Français célèbrent le Toussaint, une fête catholique, et également la fête des Morts.
为法国人要庆祝诸圣瞻礼节,一个天主教节日,等同于亡灵节。
C'est dans ce contexte de bouleversement des pouvoirs qu'apparaissent les premiers guerriers que la culture populaire actuelle assimile à des samouraïs.
第一批武士就是在这种权力更迭的背景下出现的,今天的流行文化把他们等同于武士。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释