有奖纠错
| 划词

Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.

同一量两个等量彼此相等。

评价该例句:好评差评指正

Pour une quiche plus légère, remplacez la moitié de la crème fraîche par la même quantité de lait.

这道菜更清爽,请用牛奶替换一半等量奶油(我歪打正着)。

评价该例句:好评差评指正

Le montant correspondant est prélevé sur la "part des fonds" et déposé sur un compte tenu à cet effet par le secrétariat.

应从收益分成中提取等量金额并应存入秘书处为此目的开设帐户。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur des effets économiques estimés dépendait fondamentalement de la façon dont les équivalents ad valorem étaient calculés et utilisés dans ces modèles.

对经济影响估算数字大小从根本上取决于在这些模型中从价等量计算方法和使用。

评价该例句:好评差评指正

Un montant quasiment équivalent a été alloué à quelques grands projets de conversion électrique thermosolaire, de production d'électricité et de piles à combustible.

为数不多一些关于太阳能热能发电、动力生产和燃料电池大型项目分得几乎等量资金。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit simplement de dire qu'une somme d'argent donnée devrait permettre d'acheter partout la même quantité de biens et de services.

定量货币应具有在何地方获得等量物品和服务购买力。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il n'est pas possible de mettre sur un pied d'égalité les autorités d'occupation et les peuples occupés, quelle que soit la situation.

无论局势如何,都不能把占领军和占领下等量齐观。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le large consensus à propos de besoin d'utiliser des barèmes d'équivalence, aucun accord général n'existe sur la manière dont ces barèmes doivent être estimés.

虽然就使用等量必要性已有广泛共识,但就等量估算方法还没有达成统一意见。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'exposé de sa déclaration, le requérant a demandé à être indemnisé du surcoût pour un nombre équivalent de projets, qu'il a évalué à SAR 28 458 468,50.

索赔人在索赔说明中要求赔偿等量项目数增加费用,按照它计算,这些费用为28,458,468.50里亚尔。

评价该例句:好评差评指正

Elles contiennent 250 fois plus de protéines que la viande et ont besoin de 50 fois moins d'eau pour produire les mêmes niveaux de protéines que le bœuf.

它们产生蛋白是肉类250倍,而产生与牛肉等量蛋白水量却比牛肉低50倍。

评价该例句:好评差评指正

Cela montrait l'une des directions possibles pour les efforts futurs de quantification des obstacles non tarifaires: des équivalents ad valorem plus précis devaient être obtenus au niveau bilatéral.

这就指明了今后在给非关税壁垒量化时可依循方向:应当在双边基础上使从价等量精确度提高。

评价该例句:好评差评指正

Elle se concentrait sur l'équivalent ad valorem global des obstacles non tarifaires (considérés en tant que groupe, et non par type) et sur l'équivalent ad valorem des subventions internes.

这项研究重点是非关税壁垒(作为一个总体而不是按种类分列)总从价等量以及国内补贴从价等量

评价该例句:好评差评指正

Ce conseil est composé à parts égales de représentants des enseignants et des parents; le président du conseil scolaire est désigné par le ministre de l'éducation après une première

每个理事会由等量教师和家长代表组成;理事会主席由地方市政委员会提名,教育部长命。

评价该例句:好评差评指正

La peine capitale, par contre, est une catégorie à part et le régime juridique qui doit la régir ne peut être comparé à celui qui s'applique aux autres peines.

死刑则自成一体,规范死刑相关法律制度,无法与涉及其他判决制度等量齐观。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants ont encouragé les autres gouvernements à investir, dans tous les domaines de la réduction de la demande, les mêmes ressources que celles qu'ils consacraient à la réduction de l'offre.

代表们鼓励其他国家政府在减少求工作所有方面投入与减少供应工作等量资源。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela aboutit à un accroissement de l'emploi rémunéré des femmes, mais sans diminution correspondante de la pauvreté, en particulier pour les ménages dont la femme assure la subsistance (Banque mondiale, 2001).

所有这一切增加了妇女有偿就业,但这并未带来贫困等量减少,尤其是在妇女为户主家庭中(World Bank, 2001)。

评价该例句:好评差评指正

Une autre utilisation importante des équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires concernait l'analyse des effets économiques de ces obstacles dans plusieurs cadres de simulation tels que les modèles d'équilibre partiel ou général.

在非关税壁垒中使用从价等量另一个重要方面是在各项模拟框架,如在部分或总体均衡模型中对非关税壁垒经济影响进行分析。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, les importations sont calculées en ajoutant aux importations nettes de cacao en fèves les importations brutes de produits dérivés du cacao, converties en équivalent fèves au moyen des coefficients spécifiés à l'article 44.

为此目的,进口应计为可可豆净进口量加可可制品毛进口量,后者应依第44条规定换算率换算成为等量可可豆。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, les importations sont calculées en ajoutant aux importations nettes de cacao en fèves les importations brutes de produits dérivés du cacao, converties en équivalent fèves au moyen des coefficients spécifiés à l'article 41.

为此目的,进口应计为可可豆净进口量加可可制品毛进口量,后者应依第41条规定换算率换算成为等量可可豆。

评价该例句:好评差评指正

Selon la proposition, cette responsabilité obligerait à détenir une réserve équivalente de crédits de réduction d'émissions qui pourrait servir à compenser les émissions éventuelles résultant de pertes dues au projet ou les émissions hors site.

如提议所述,这一责形式为持有排减入计量等量储备,可用于抵消项目损失何排放或现场外排放。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板, 仓鼠, 仓位, 仓鸮, 仓贮费, 仓租费, 仓卒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette quantité est la même pour tous.

所有人让出部分都是

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et je vais également mettre la même quantité en eau. Soit un verre d'eau.

加入水。也就是一杯水。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et oui, à calories égales, vous pourrez manger 12 huîtres contre une seule tranche de foie gras.

,摄入卡路里,您可以吃十二片牡蛎或者只吃一片鹅肝。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En France, on produit à part égale du sel de terre et du sel marin.

在法国,我们土盐和海盐。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Milady commençait à redouter l’issue de ce duel terrible, où ses ennemis mettaient autant de persévérance qu’elle mettait, elle, d’acharnement.

米拉迪对这场决战始害怕起来,因为在这场决战中,她仇敌和她一样也会孤注一掷,也会表现出坚韧不拔。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quand un corps exerce une force sur un autre corps, il subit en réaction une force d'intensité égale dirigée dans le sens opposé.

当一个物体对另一个物体施加一个力时,它在反作用力中会经历一个相反方向力。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ok on va tout de suite commencer par la réalisation d'une béchamel. Donc c'est très simple basique, c'est juste du beurre, de la farine, quantités égales.

好,我们马上就始制作奶油汁。这非常简单、基础,就是黄油加面粉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour limiter la bétonisation des espaces naturels ou agricoles, elle prévoit qu'en 2050, chaque espace nouvellement construit devra être compensé par une zone équivalente rendue à la nature.

为了限制自然或农业空间具体化,它规定到2050年, 每个新建空间必须得到回归自然面积补偿。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et bien un quatre-quarts c'est simple, c’est quatre ingrédients de parts égales dans ce gâteau, soit 200 grammes de farine, 200 grammes de sucre, 200 grammes d'oeuf et 200 grammes de beurre demi sel.

很简单,它就是四种原料组成蛋糕,即200克面粉,200克糖,200克鸡蛋,200克半盐黄油。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


舱单, 舱底板, 舱底刮刀, 舱底进水孔, 舱底肋骨, 舱底铺板, 舱底水, 舱底水井, 舱底水阱, 舱顶灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接