Nous sommes heureux de voir que ce qu'avaient orchestré le général Mane et ses partisans a échoué.
我们感到高兴是,马内将军及其支持者所策这些行失败了。
Il a aussi compétence pénale lorsqu'une personne se trouvant hors du Brunéi Darussalam apporte un encouragement ou son concours en vue de la commission d'une infraction sur le territoire du Brunéi Darussalam, que l'infraction en question soit ou non effectivement commise.
法庭还对在文莱达鲁萨兰国境外教唆或密谋在文莱达鲁萨兰国内罪行为人拥有刑管辖权,无论策这种阴谋任何明显行为是否在文莱达鲁萨兰国内发生。
La réalité sur le terrain se trouve être que le Gouvernement de Kinshasa manipule et utilise certains éléments des anciennes Forces armées zaïroises mobutistes (ex-FAZ) intégrés dans le Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD-Goma) pour saboter ledit rassemblement par des actes de mutinerie.
当地实际情况是,金沙萨政府操纵和利用并入刚果争取民主联盟 (刚果民盟/戈马)前扎伊尔武装部队某些蒙博托分子,通过策反叛来破坏这一联盟。
Il serait également utile de poursuivre l'examen de la pratique des États en ce qui concerne l'évolution des actes et déclarations examinés dans le rapport, y compris certains aspects touchant l'auteur de l'acte, sa forme, ses éléments subjectifs, les réactions des États tiers et sa révocabilité et sa validité.
继续审查各国在该报告审议行为和声明变化情况做法一有帮助,其中包括行为策者、形式、主观因素、第三国反映、可撤销性以及有效性等方面。
L'Organisation des Nations Unies n'a pas été en mesure de s'accorder sur des bases claires et sûres pour le nouvel ordre mondial, les vainqueurs de la guerre froide ayant cherché à mettre en œuvre de nouveaux principes stratégiques qui leur permettraient d'exercer un contrôle total sur le cours des événements mondiaux, par un certain nombre de moyens, principalement par la capacité d'intervenir dans les affaires intérieures des États, les États en développement surtout, en se fondant sur des justifications à géométrie variable ouvrant la possibilité de procéder à des changements de régime et à des occupations.
联合国没有办法为新世界秩序商定清晰或稳固基础,因为在冷战中获胜一方谋求行新战略原则,以便通过一系列手段达到其充分控制全球变进程目,其主要手段是以某些颇具弹性理由干涉别国(多为发展中国家)内政能力,乃至策政变和实施占领可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。