有奖纠错
| 划词

On peut en conclure qu'il y aurait lieu d'encourager l'établissement d'inventaires de façon continue.

这表明完全可以鼓励不间断地

评价该例句:好评差评指正

La troisième étape a consisté à s'adresser aux diverses entités du système des Nations Unies.

的第三步工作要求联合国系统内各个实体提供有关信息。

评价该例句:好评差评指正

Quelques bureaux nationaux de statistiques sont chargés de compiler l'ensemble de l'inventaire.

有几个国家统计局负责整个

评价该例句:好评差评指正

Les Parties peuvent suivre la même démarche si elle cadre avec les modalités d'établissement de leur inventaire.

如果它与缔约方的方法相符合,也可以采用这种方法。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties peuvent suivre la même démarche si elle cadre avec les modalités d'établissement de leur inventaire.

如果它与缔约方的方法相符合,也可以采用这种方法。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont déclaré qu'un contrôle efficace exigerait un inventaire des émissions.

若干发言者表示,若想进行有效控,就必须此而排放

评价该例句:好评差评指正

Certains contestent la composition de la liste et le rôle qui lui est attribué.

有些国家对方式及其意义提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

Cet examen porte sur les méthodes et données employées pour établir l'inventaire.

这种审评涵盖中所用的方法和数据。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à l'annexe I une liste des documents établis pour cette session du Comité.

附件一技委本届会议的文件

评价该例句:好评差评指正

Ceci a justifié l'établissement et le maintien d'institutions nationales et d'équipes d'inventaire stables.

这需要建立和维持稳定的国家机构和队伍。

评价该例句:好评差评指正

Quarante-neuf Parties ont reçu une aide extérieure pour établir leurs inventaires de GES.

有49个缔约方在温室气体时得到了外来援助。

评价该例句:好评差评指正

Presque toutes les Parties ont reçu une aide extérieure pour établir leurs inventaires de GES.

几乎所有缔约方在温室气体时都得到了外来援助。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la loi antiterroriste, le Gouvernement est habilité à dresser une liste d'entités.

《反对恐怖主义法》的一个组成部分政府一份实体的能力。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties peuvent en outre présenter leurs projections par rapport aux données d'inventaire corrigées.

此外,缔约方可以参照调整后的数据预测。

评价该例句:好评差评指正

L'inventaire des affaires réalisé au moyen de logiciels compatibles a permis aux parquets de renforcer leur coopération.

通过利用兼容软件案件,起诉部门之间的合作取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Les documents établis pour les sixième et septième sessions du Comité sont récapitulés à l'annexe I.

附件一技委本届会议和上一届会议的文件的

评价该例句:好评差评指正

Ces listes pourraient être élaborées par les points de liaison eux-mêmes, le secrétariat ou le GLM.

这种的责任可以由协调中心自己担负,也可以由秘书处或联合联络组担负。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient cependant présenter leurs projections par rapport aux données d'inventaire non corrigées des années précédentes.

然而,缔约方应参照以往年份的未经调整的数据其预测。

评价该例句:好评差评指正

Les documents établis pour les cinquième et sixième sessions du Comité sont récapitulés à l'annexe I.

附件一委第五届和第六届会议的文件的

评价该例句:好评差评指正

Les organes conventionnels pourraient dresser des listes de points à traiter pour guider l'établissement des rapports périodiques circonscrits.

各条约机构可问题,用以指导定期要点报告的编写工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bata, bataclan, batai, bataille, batailler, batailleur, bataillon, batangas, bâtard, bâtarde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 20162合集

Durant ces dernières années, ce centre de recherche britannique a dressé méthodiquement l’inventaire des armes, véhicules et équipements utilisés par les combattants du groupe Etat Islamique.

来,这个英国研究中心有条不紊地编制了ISIS战士使用的武和设备的清单

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


batéa, bateau, bateau de pêche, bateau sous-marin, bateau-citerne, bateau-école, bateau-feu, bateau-lavoir, bateau-mouche, bateau-phare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接