C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是一个对我们弱的环境作出深切思考的装置作品。
Miss sauvages »des animaux, comme moi, Bite la partie la plus vulnérable du corps .
思念像野兽一样撕咬着我身体最弱的部分。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊的建立随着遗忘,仍然是弱的。
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在弱的全球济复苏的背景下。
Il me semblait porter un trésor fragile.
抱着一个弱的宝贝。
Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.
在地球上没有比这更弱的了。
Lueurs fugaces et fragiles, et « si l'être y passe quelquefois, c'est sans bruit ».
弱而瞬息即逝的微光,〝若有人偶,也是悄然无声。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞蝴蝶一般弱的小船。
Nous cachons notre vulnérabilité derrière une sorte de certitude rigide ou de rectitude morale.
我们将自己的弱性隐藏在一种死板的坚持己见或道义上的正确性后面。
Une méthode générale d'évaluation de la vulnérabilité de l'environnement a également était mise au point.
还制定了进行环境弱性评估的一般性做法。
La détermination exacte de celle-ci nécessiterait des monographies.
必须考虑以个案处理的方式进行更深入的弱性评估。
Cette évaluation quantitative est confirmée par les données figurant dans le descriptif de vulnérabilité.
这一数量评估又从弱简介中的调查结果得到证实。
Les données du descriptif de vulnérabilité confirment cette conclusion.
弱性简介的调查也确证这项结论。
Des experts d'autres organisations ont également fait des exposés sur leurs travaux concernant la vulnérabilité.
其他组织的专家也介绍了他们的组织弱性进行的工作。
Cependant, cela ne réduit en rien la vulnérabilité de notre économie.
然而,这绝没有降低我们济的弱性。
Tous les pays déclarants (voir le tableau 25) ont évalué la vulnérabilité du secteur agricole.
所有提交信息通报的国家(见表25)都评估了农业部门的弱性。
Toutefois, vu la fragilité du processus de paix, il faut résoudre les problèmes qui subsistent.
但是,鉴于和平进程的弱性,必须应对其余的挑战。
Précisons que la vulnérabilité des petites filles justifie une attention toute particulière.
女童的弱状况也值得特别照顾。
Ces activités menacent directement l'environnement fragile du continent, plus que tout autre type d'activités touristiques.
那些活动直接威胁到该大陆的弱环境,这种威胁超其他类型的旅游活动构成的威胁。
La résolution 1308 (2000) reconnaît cette vulnérabilité particulière.
第1308(2000)号决议确认这一特殊的弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La laine, c’est délicat. Vous comprenez ?
羊毛很脆弱的。你们明白吗?
就好像在地球上没有比这更脆弱的了。
Elle ne peut pas davantage se traduire par un cessez-le-feu qui serait trop fragile.
它也不意味着太过脆弱的。
Les bâtiments fragiles de ce pays pauvre n'ont hélas pas résisté à cette puissance.
不幸的是,这个贫穷国家的脆弱建筑物没抵抗住。
Mais cet équilibre reste fragile et sensible aux activités humaines.
但这里的生态平衡是脆弱的,任何人类活动都会产生一定影响。
Oui, il peut y avoir effectivement un impact qui peut être assez dangereux.
是的,这确实可对一些脆弱的心灵产生危险的影响。
Les enfants sont l'avenir des sociétés mais ils sont vulnérables et sans défense.
儿童是社会的未来,但是他们却是很脆弱而易遭受伤害的人群。
Qu’importait qu’elle lui dît que l’amour est fragile, le sien était si fort !
让这乐句说什是脆弱的吧,他的却是如此牢固!
Leurs cris seuls eussent suffi pour porter le désordre dans une organisation délicate.
单单他们的吵嚷就足以使体质脆弱的人神经错乱。
En même temps se sont des renois fragiles, ce n’est pas un bon exemple !
同时,他们是脆弱的人,不是一个好榜样!
Là où les poils sont le moins résistants.
在毛发最脆弱的地方。
Elle est désormais jugée comme étant vulnérable.
它不再被当成脆弱的存在。
Cette nature est fragile et souvent menacée.
这种特质是脆弱的,经常受到威胁。
Des aléas climatiques qui peuvent détruire des milieux déjà fragilisés, comme les récifs coralliens.
气候灾害可会破坏珊瑚礁等,本就脆弱的环境。
Si je reste, je vais transformer ma fragilité en force.
如果我留下来,我会把自己的脆弱转化为力量。
Marie-Victorine, c'est peut-être l'élément le plus fragile de ma brigade.
玛丽-维克托林可是我团队里最脆弱的一个。
C'est précisément pourquoi les personnes gâtées ont aussi un ego très fragile.
这就是为什被宠坏的人也有非常脆弱的自我。
Pouvez-vous prendre le risque d'être à nouveau ouvert et vulnérable ?
你否冒着风险再次打开心扉和展示你的脆弱?
En fait, le médecin est horrifié par leur fragile santé.
事实上,这位医生对他们脆弱的健康状况感到震惊。
Les jeunes enfants, les personnes âgées et les blessés sont donc les plus exposés.
因此,年幼的孩子、老人和受伤的人是最脆弱的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释