有奖纠错
| 划词

On vous donne 1500 francs à titre d 'indemnité.

我们给你1500法

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous donner une compensation appropriée.

我会为您提供相应的

评价该例句:好评差评指正

Sa famille ont reçu une contrepartie financière .

他家人收到了一笔经济

评价该例句:好评差评指正

Pour donner 10.000 yen et yuan indemnisation.

并给予一万圆人民币.

评价该例句:好评差评指正

Les modalités des compensations seront précisées dans une Ordonnance du Ministre des Finances.

方式由部长颁布的条例确定。

评价该例句:好评差评指正

Si les problèmes de qualité de veiller à ce que le retour ou l'indemnisation.

如出现质量问题,保证退货或者

评价该例句:好评差评指正

Compensation pour la production professionnelle, tuyau de métal.

专业生产器,金属软管的公司。

评价该例句:好评差评指正

Le salaire élevé n'est qu'une modeste compensation de ce travail fatigant .

高工资仅仅是对这项累活的微弱

评价该例句:好评差评指正

La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.

用于身体机能受到的损失的金应每月定期支付给被保险人。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, chaque Français qui reprendra un travail sera encouragé, valorisé, récompensé.

今后,每个返工岗位的人将受到鼓励,看

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les sources de financement du mécanisme d'indemnisation étatique?

国家计划如何得到资金?

评价该例句:好评差评指正

Les victimes de la violence devraient pouvoir obtenir réparation.

暴力受害者应能寻求

评价该例句:好评差评指正

Elle est payée par le fonds de chômage.

该项由失业基金拨付。

评价该例句:好评差评指正

Elle a obtenu la contrepartie financière.

她获得经济上的

评价该例句:好评差评指正

Les requérants qui obtiennent gain de cause ont droit à une indemnisation.

成功的申请人有权获得

评价该例句:好评差评指正

Les femmes disposent donc de tous les recours nécessaires.

这样妇女就可充分获得

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal n'a pas modifié le montant de l'indemnité.

该法院并没有改动金额。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes ont droit à une assistance et à une indemnisation.

受害者有权获得帮助和

评价该例句:好评差评指正

La restitution est une forme particulière de réparation.

归还是的一种具体形式。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds n'accorde pas d'indemnités financières aux victimes.

基金不向受害者提供资金

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访, 采访车, 采访首脑会议, 采访新闻, 采访一位名作家, 采风, 采购,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点新闻

Le gouvernement a annoncé des mesures d'indemnisation.

政府已宣布了措施。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Nous voulons y importer des équipements d'exploitation par le commerce compensé.

我们贸易形式进口一批开采设备。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Par compensation, il eut l’avantage d’assister à celle de M le directeur du dépôt.

,他可以看看收容所所长如何打扮。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Écoutez, pour compenser votre perte de temps, nous vous offrons la réparation.

您损失时间,这次免费您维修。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En 1982, le parlement vote le remboursement de l’IVG par la Sécurité sociale.

1982年,议会投票决定对堕胎给予社会保险

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En fait, notre métabolisme compense les besoins en énergie en utilisant moins de calories.

事实上,我们新陈代谢通过消耗较少卡路里来能量需求。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il fut récompensé de sa consciencieuse anxiété de spectateur.

一个旁观者,他那从良心出发焦虑得到了

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les ingénieurs n’avaient comme autre solution que de bricoler des appareils rectificatifs sur la machine.

工程师们只好在反应黑箱上加入越来越多修正装置。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour compenser l’apport des glucides, l’organisme active un métabolisme différent, appelé cétose.

碳水化合物摄入,人体会激活另一种新陈代谢方法,即酮症。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Justement, pour apporter du poids dans une recette et on va compenser un ingrédient que l'on a retiré.

它只是于增加配方重量,并被去除成分。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Qui pouvait affirmer en effet que l'éternité d'une joie pouvait compenser un instant de la douleur humaine ?

其实谁又能肯定说,永恒欢乐可以人间一时

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Maman : Pour la peine, c’est moi qui vais faire la soupe pour le dîner, Trotro.

,我来煮汤给托托当晚餐吧。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ce mécanisme de compensation dut être fort utile lors des périodes de disette ou de famine.

这种机制在缺乏粮食或饥荒时候会非常有

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Et ce d’autant plus que l’eau contenue dans l’alcool est loin de compenser celle qui est éliminée dans l’urine.

尤其是因酒精中水无法通过尿液失去水分。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

J'ai renoncé à l'argent de ma dernière commission, histoire de compenser de ma démission un peu abrupte.

" 我放弃了上次任务所得钱,以此突然辞职。"

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Malheureusement, la législation n’est pas précise sur le montant des indemnités forfaitaires journalières en cas de retard de livraison.

不幸是,法律没有明确延期交付情况下每日统一金额。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais à présent, ces appareils nécessitaient à leur tour d’autres appareils, ce qui avait le don d’exaspérer l’équipe.

到现在,这些装置本身也需要修正,搞得整个项目组疲惫不堪。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ta ! ta ! ta ! il a pris ta fortune, faut te rétablir ton petit trésor.

“咄,咄,咄,咄!他拿了你家私,正应该你。”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Et avec l'assurance-maladie. si je tombe malade, vous allez me rembourser la totalité des dépenses de maladie?

如果我投了医疗险,当我生病时,你们将给我所有医疗费吗?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cependant, cette relative atrophie des cellules nerveuses était compensée par de meilleures connexions entre elles.

然而,神经细胞这种相对萎缩通过它们之间更好连接而得到

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采集标本, 采集草药, 采集储量, 采集的, 采集蜂, 采集花粉, 采集牡蛎, 采集能量, 采集时间, 采集珍珠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接