有奖纠错
| 划词

La restitution est une forme particulière de réparation.

归还是补偿一种具体形式。

评价该例句:好评差评指正

La question du financement de l'indemnisation peut être abordée de différentes manières.

解决补偿资金问题有几种可能办法。

评价该例句:好评差评指正

Il pourra ne pas être accédé à la demande de recours efficace présentée par l'auteur.

她关于获得有效补偿要求可能得不到满足。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement susmentionné énonce les procédures et méthodes pratiques à suivre pour l'indemnisation.

该条还提出刑事补偿具体程序和方法。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie ne saurait admettre que les auteurs ont droit à réparation.

不接受关于提交有权得到补偿看法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.

委员会认为,应确定伙伴给予补偿统一程序。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces raisons, il conviendrait d'envisager une méthode d'attribution d'indemnisation plus globale.

于这些理,应该考虑更全面提供补偿办法。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de prévoir une brève disposition relative à l'indemnisation a été soutenue.

对于列入一项关于补偿精确规定,有了支持。

评价该例句:好评差评指正

L'expropriation de biens à des fins d'utilité publique ne peut être effectuée qu'après indemnisation équitable.

为了家需要强行没收财产只能在预先做出等价补偿情况下进行。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les tribunaux ont commencé à accorder des dommages-intérêts aux victimes de trafic.

另外,法院已开始形成一种对贩运活动受害者进行补偿惯例。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il ressort du commentaire que les dommages environnementaux transfrontières peuvent faire l'objet d'indemnisation.

原则草案评论,对环境造成跨界损害本身可以是要求补偿主题。

评价该例句:好评差评指正

La KUFPEC n'a pas précisé au Comité le montant de ce remboursement.

KUFPEC并未告知小组对索赔这一部分它从ETAP得到补偿具体数额。

评价该例句:好评差评指正

Loi relative à l'indemnisation et à la réintégration des victimes de guerre.

关于战争受害者补偿和复原法律。

评价该例句:好评差评指正

Certains gouvernements regrettaient l'absence de disposition sur l'indemnisation au paragraphe 3 du projet d'article 6.

对草案第6条第3款中缺少一条关于补偿规定,一些政府遗憾。

评价该例句:好评差评指正

13) La définition des dommages ouvrant droit à indemnisation était loin d'être définitivement réglée.

(13) 对有资格获得补偿损害界定是一个并未得到很好解决事项。

评价该例句:好评差评指正

Le statut de résident n'est pas accordé à titre de compensation pour l'injustice subie.

居住身份不是作为受到不公正待遇补偿而颁发

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous donner une compensation appropriée.

我会为您提供相应补偿

评价该例句:好评差评指正

Cette indemnité est versée sur présentation du certificat de décès.

补偿发放依据是出具死亡证明书。

评价该例句:好评差评指正

Les voies de recours ont été notamment les poursuites pénales, l'attribution de dommages-intérêts et la conciliation.

补偿途径包括刑事起诉、赔偿金和和解。

评价该例句:好评差评指正

Les règles appliquées pour recalculer le montant annuel de l'indemnité ont été modifiées.

重新计算职业伤害补偿年金规则已经更改。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance, en particulier, en partie, en plein air, en plein vent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Il y a aussi toute une question à propos des la méthodologie de compensation.

还有一个关于方案问题。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Est-il malgré tout possible d’obtenir le remboursement du billet ?

如果尽管所有可能获得票

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Nous voulons y importer des équipements d'exploitation par le commerce compensé.

我们想用贸易形式进口一批开采设备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le coût lié à ces indemnisations a pris une dimension colossale.

这种成本已达到了巨大规模。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Écoutez, pour compenser votre perte de temps, nous vous offrons la réparation.

为了损失时间,这次免费为维修。

评价该例句:好评差评指正
专八作文

C'est dans l'esprit de se soucier moins de la rémunération.

这是本着少担心精神。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Vous me finissez ce dossier sinon c'est la porte sans les indemnités.

你为我完成这个文件,否则它是没有门。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Le Congrès Philippin a en effet adopté une loi qui fixe des compensations financières.

LB:菲律宾国会实际上已通过了一项确定法律。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les ingénieurs n’avaient comme autre solution que de bricoler des appareils rectificatifs sur la machine.

工程师们只好在反应黑箱上加入越来越多修正装置。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

J'ai renoncé à l'argent de ma dernière commission, histoire de compenser de ma démission un peu abrupte.

" 我放弃了上次任务所得钱,以此突然辞职。"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les indemnisés devraient être indemnisés en quelques semaines.

那些被人应该在几周内得到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La situation est intenable pour ces commerçants qui n'ont bénéficié d'aucune indemnisation à ce jour.

- 对于这些迄今为止尚未收到任何交易者来说,这种情况是难以维持

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Et avec l'assurance-maladie. si je tombe malade, vous allez me rembourser la totalité des dépenses de maladie?

如果我投了医疗险,当我生病时,你们将给我所有医疗费用吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le siège lit ce qui se passe en dessous et compense les à-coups importants.

座椅可以读取下方发生情况并严重震动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il s'agit de prolonger la réforme qui, depuis un an, durcit les conditions d'indemnisation.

这是对过去一年,收紧条件改革延伸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Elle a donc dû augmenter ses prix pour compenser sa facture d'énergie.

因此,她不得不提高价格以能源费用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Malgré les propositions de dédommagement de la compagnie.

尽管有公司建议。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Justement, pour apporter du poids dans une recette et on va compenser un ingrédient que l'on a retiré.

它只是用于增加配方重量,并被去除成分。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Qui pouvait affirmer en effet que l'éternité d'une joie pouvait compenser un instant de la douleur humaine ?

其实谁又能肯定说,永恒欢乐可以人间一时痛苦?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les épidémies ont ravagé les populations indiennes et l'apport d'esclaves pour compenser s'est limité à la côte atlantique.

流行病袭击了印第安人,奴隶所做贡献仅限于大西洋沿岸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac, en vue de, ENA, Enaliornis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接