有奖纠错
| 划词

On trouvera ci-après un complément d'information sur les réalisations escomptées.

下文各节补充说明可执行的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport complémentaire comporte donc deux parties qui répondent aux questions posées plus haut.

因此,本补充成两别答复上述两个问题。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les indemnités familiales complémentaires versées aux parents célibataires ont aussi été relevées.

同时,增加了对单身父母子女补助的补充

评价该例句:好评差评指正

Les annexes, bien conçues et faciles à consulter, rendent la compréhension aisée.

的附件明晰而便于使用,补充了说明的

评价该例句:好评差评指正

S'il est supérieur, il peut obtenir une bourse complémentaire partielle.

如果父母收入高于这个数额,可得到补充补助。

评价该例句:好评差评指正

La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.

养老金补充的承保范围以有关人员的实际收入为条件。

评价该例句:好评差评指正

Les zones exemptes d'armes nucléaires sont un autre complément essentiel au Traité.

无核武器区是该《条约》另一重要的补充

评价该例句:好评差评指正

Les derniers résultats du Recensement de la population révèlent que la population sans-emploi est le complément de la population active occupée.

最近的人口普查结果表明,无工作人口是在岗就业人口的补充

评价该例句:好评差评指正

L'éducation des mères tziganes constitue un élément complémentaire du projet qui peut aider ces mères à développer l'identité tzigane de leurs enfants.

对罗姆族母亲的教育是该目的补充,能帮助母亲们提高其子女对罗姆族身份的认同。

评价该例句:好评差评指正

En fait, ce rapport constituait un rectificatif à la partie du huitième rapport consacrée à la formulation d'objections aux réserves et aux déclarations interprétatives.

实际上,这次构成了关于提出对保留和解释性声明的反对的第八次补充

评价该例句:好评差评指正

Il a été ajouté que la possibilité d'un retrait partiel contribuerait aussi à prévenir tout exercice abusif du droit de retirer une communication.

补充说,就撤回作出规定还将有助于防止滥用撤回权。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse complémentaire des opérations du Service des bâtiments figure au tableau 4.1 (Supplément) et l'analyse des opérations du compte spécial figure à l'annexe III.

附表4.1补充提供对房舍管理业务的额外析,附件三提供了对特别账户的析。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse complémentaire des opérations du Service des bâtiments figure au tableau 4.1 (supplément) et l'analyse des opérations du compte spécial à l'annexe III.

附表4.1(补充)提供对房舍管理业务的额外析,附件三提供了对特别账户的析。

评价该例句:好评差评指正

Le but à long terme de ces programmes est que le père devienne un complément régulier des programmes de formation à la fonction parentale.

培训目的长期目标是父亲方案应该成为现有育儿培训方案固定的补充

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la majorité de l'aide reçue est destinée à l'aide humanitaire, les autres secteurs d'intervention n'ayant pas encore bénéficié de financements suffisants à ce jour.

然而,收到的大援助是粮食方面的,到目前为止干预措施中的补充仍供资不足。

评价该例句:好评差评指正

En réponse aux questions de certaines délégations, le Directeur régional a donné des informations complémentaires sur les éléments des programmes exécutés au Brésil et en Bolivie.

区域主任在回答一些代表团提出的询问时,提供了关于巴西和玻利维亚方案组成补充资料。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce montant, 5 476 000 dollars représentant les soldes des programmes supplémentaires passés dans le programme annuel, ont été transférés dans le programme annuel au début de l'année.

其中成为年度方案一补充方案资金余额5 476 000美元在年初从补充方案基金转入年度方案基金。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle redéfinit la stratégie globale de lutte antitabac en y intégrant les composantes transnationales de la lutte antitabac, qui complètent les mesures prises aux niveaux national et local.

此外,在公约通过之后,烟草管制全面战略已得到重新定义,其中包括了烟草管制的跨国补充了国家和地方的烟草管制措施。

评价该例句:好评差评指正

L'idée est que tous les actionnaires devraient avoir le droit d'être également informés, et de l'être en même temps (voir la question de la communication simultanée de l'information, examinée à la section IV ci-dessous).

它反映了这样一个观点:所有股东都有权利平等获得信息,这也补充了下文第四讨论的信息的同时披露问题。

评价该例句:好评差评指正

La simple inscription du chlordécone à l'annexe A ne couvrirait pas ce rejet éventuel de la substance chimique dans l'environnement, sauf si une disposition supplémentaire était ajoutée à la partie II de l'annexe A.

除非在附件A第二增加补充条款,否则仅仅将十氯酮列入附件A,还不足以处理化学品最终进入环境的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microcéphaie, microcéphale, microcéphalie, microchaîne, microchamp, microchidie, microchimie, microchimique, microchirurgical, microchirurgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Nous vous ferons connaître par retour le complément à payer.

这样您就知道你所支付的部分了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Voilà, c'est ça, parce qu'effectivement toutes ces méthodes sont intéressantes mais souvent en complément.

的,因为这些新方式确实让人很感兴也只一个部分

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et il faut ajouter qu'une partie de cette gauche commence à se réfugier dans un nationalisme antisémite.

我们还应该一点,部分左派开始以反犹民族主义为庇护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Je me retrouve avec une retraite qui est composée essentiellement de la partie complémentaire.

- 我发现自己的养老金基本上部分组成的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

Il faudrait des pluies sur plusieurs mois pour réussir à reconstituer en partie les nappes.

需要几个的降雨才能成功部分下水位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12合集

Coût de la séance: 65 euros minimum, remboursés en partie par les complémentaires santé.

- 会议费用:最低 65 欧元,部分健康保险报销。

评价该例句:好评差评指正
Afrique Économie

Ce fonds permettra aussi aux salariés du secteur minier de placer une partie de leur retraite complémentaire.

该基金还将允许采矿业员工将部分养老金用于投资。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7合集

Toujours selon " Fontanka" , plusieurs médias, je cite, " qui faisaient auparavant partie de l'empire médiatique d'Evgueni Prigogine" , ajoutent cette précision: Prigojine aurait non seulement rencontré des représentants de la République centrafricaine, mais aussi du Mali et du Niger.

仍然根据“Fontanka”,我引用的几家媒体“以前叶夫格尼·普里戈金媒体帝国的一部分了这样的澄清:普里戈金不仅会见中非共和国的代表,而且还会见马里和尼日尔的代表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microcline, microclineperthite, microclinisation, microclinite, micrococcus, microcôlon, microcolonie, microcommande, microconcrétion, microcondensateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端