有奖纠错
| 划词

Reste que ce ravitaillement par voie aérienne implique le survol d'un certain nombre de pays.

不过安盟通过空运作再补给飞机飞越若干国家。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, l'équipe de la MONUC dans la ville doit être réapprovisionnée d'urgence.

结果,在城里联刚特派团工作队急得到再补给

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, il a été souligné qu'il faudrait définir dans le commentaire l'expression eau «contemporaine».

与此同时他们指出,在评注里也有“当代”补给定义。

评价该例句:好评差评指正

On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.

还有委员问这一条到底否适用于无补给层。

评价该例句:好评差评指正

L'application de ce plan suppose que les brigades intégrées soient correctement équipées et soutenues.

实施这一计为整编旅提供足够装备和补给

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.

第2款(a)涉及有补给层。

评价该例句:好评差评指正

L'eau contenue dans un tel aquifère est une ressource renouvelable.

补给层中可再生资源。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa b) traite d'un aquifère non alimentés.

第2款(b)涉及无补给层。

评价该例句:好评差评指正

La réalimentation actuelle de cet aquifère est très faible.

目前,这一含补给十分缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Au Nouveau-Brunswick, environ 150 000 personnes reçoivent leur eau de champs municipaux alimentés par les eaux souterraines.

在新不伦瑞克,约有15万人从由地下补给城市井源获得饮用

评价该例句:好评差评指正

Le type no 5 est un aquifère national dont la zone d'alimentation est située dans un autre État.

例5为补给区位于另一国家国内含层。

评价该例句:好评差评指正

Ces directives définissent toutes les mesures liées à l'attribution, à l'expédition et à la reconstitution du matériel.

这一指南确定了与装备发放、装运和补给相关所有步骤。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon est résolu à continuer de fournir des navires chargés de mener des opérations d'interdiction maritime.

日本决心继续开展为执行海上拦截任务船只提供补给行动。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra peut-être réexaminer le volume des stocks de déploiement stratégique et les moyens de les reconstituer.

可能重新审查部署用物资储备数量、储备定额和储备补给机制。

评价该例句:好评差评指正

Il faut reconstituer rapidement ces réserves et tout doit être fait pour combler les lacunes qui subsistent.

这些储备必须迅速补给,存在缺口必须全力补足。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de la similarité apparente entre les aquifères non réalimentés et les hydrocarbures, les différences sont importantes.

尽管无补给层与烃有明显相似之处,但它们之间差别也很重大。

评价该例句:好评差评指正

Le canton de Genève a procédé à la détermination du coût de construction de la station de réalimentation.

日内瓦州已经计算出地下补给设施相应建设费用。

评价该例句:好评差评指正

La prochaine reconstitution du FEM devrait accroître les fonds affectés à la lutte contre la dégradation des sols.

全球环境基金下次补给将增加特别用作防治土地退化资金。

评价该例句:好评差评指正

Il convenait de ne pas accorder une trop grande importance à l'alimentation dans l'appréciation de la pérennité des ressources.

在考虑资源可持续性时,不应过多地重视有补给这一特点。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 13 (Protection des zones de réalimentation et de déversement) a été considéré comme une innovation importante.

对于第13条草案,即保护补给区和排泄区,委员们认为这创新。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tous sont dépourvus de l’organe de la vue. Cette pêche inespérée renouvelle avantageusement nos provisions.

所有的鱼都没有眼睛。这种意外的收获有利于我物的

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ces pêcheurs passaient plusieurs jours en mer, alors ils emportaient des provisions avec eux.

这些渔民会在海上呆几天,所带着

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

C'est même le contraire en fait, mais on en parlera plus tard.

甚至会提高效率 之后会说到。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il ne faut pas se tromper au niveau des provisions et des médicaments.

品和药品方面不能出错。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Loin de tout, les légions sont désormais sans alliés, sans ravitaillement, et presque sans espoir.

凯撒的军团现在没有盟友,没有,几乎没有希望。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Ce sont notamment les cours d'eau, les barrages ou les nappes souterraines alimentées par les eaux de pluie.

其中包括河流、水坝和雨水的地下水。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, la principale difficulté d'une telle entreprise, ce sont les provisions.

事实上,这样的企业的主要困难在于

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le père devait désormais approvisionner lui-même quotidiennement sa fille et ses petits-enfants. Mais Sanna craignait qu'il tue également ses bébés.

从那时起,这位父亲不得不每天女儿和孙子物。但Sanna担心也会杀死自己的孩子。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Le Polar Star quittera Sydney dimanche après un réapprovisionnement en vue de son voyage en Antarctique.

北极星号在为其南极航行后将于周日离开悉尼。

评价该例句:好评差评指正
宫崎骏动画法语版

Oui, ça ne m'étonne pas, on a du mal à se ravitailler avec le rationnement.

是的,这并不让我惊讶,因为配制度使得变得困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les hydrologues estiment que les nappes phréatiques devraient se recharger plus tard.

水文学家估计地下水应该在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils ont cassé les ponts pour qu'ils ne puissent plus avoir d'approvisionnement.

- 打破了桥梁,因此无法获得更多品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Car l'unique camion de réapprovisionnement est lui-même à l'arrêt dans la file interminable.

- 因为唯一的卡车本身就停在了无尽的队伍中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

On veut du ravitaillement! On veut survivre!

- 我想要!我想要生存!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Le point d'eau, par exemple, où ils se ravitaillent, a été fermé par ces colons.

例如,获取的供水点就被这些定居者关闭了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Je pense qu'on va pouvoir passer à pied, au moins pour aller s'approvisionner un peu.

- 我想我步行,至少可得到一些品。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年11月合集

La survie est difficile, le ravitaillement et les déplacements aussi.

生存很困难, 和出行也很困难。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Le petit groupe marche anonymement dans cette ville où transite le ravitaillement ennemi.

这个小队在敌军线经过的城镇中悄然前行,无人察觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Je prends 50 euros et je m'approvisionnerai dans une station un peu plus loin.

- 我带了 50 欧元,我会在稍远一点的车站自己

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Pour l'instant, impossible de faire passer un camion de ravitaillement ou une ambulance.

目前,卡车或救护车无法通过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端