有奖纠错
| 划词

M. Costa regrette de n'avoir pas parlé de l'Institut africain.

他对自己未能提到非洲研究所表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Elle a tenu à réaffirmer son adhésion à ce principe en renouvelant son appui.

它坚重申自己奉行则,同时再次表示则。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi quand même d'exprimer mon opinion sur les points que vous abordez dans votre lettre.

然而,我需要就你在信中强调的要点表示自己的看法。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont fait part de leurs vues sur la situation au Kosovo.

安理会成员对此情况表示自己的观点。

评价该例句:好评差评指正

J'apprécierais que M. Vieira de Mello nous fasse part de ses vues sur ce point.

如果比埃拉·德梅洛先生能谈谈他自己个问题的看法,我将表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Certains gouvernements ont déjà indiqué qu'ils étaient disposés à coopérer dans leurs régions respectives.

国家的政府已表示,愿意在自己的区域给予合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons également hommage au peuple palestinien, qui soutient ses dirigeants.

我们还向巴勒斯坦人民表示敬意,他们支自己的领导层。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations cependant ont émis des doutes quant à l'utilité de ce document de travail.

然而,另代表团对工作文件的效用表示怀疑,还有人提出疑问,在改进工作方法方面,特别委员会的目标应该是为联合国其他附属机构树立个好榜样,因为后者也有权安排自己的工作方法。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.

他们自己有机会表示,屠戮是不对的,应受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs gouvernements (48 %) ont déclaré qu'ils avaient fondé leurs accords sur ces traités types.

国家政府(48%)表示,它们已经按照那范本拟定了自己的协议。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est excusé de sa maladresse.

他对自己的笨拙表示抱歉。

评价该例句:好评差评指正

Il dit son innocence, maisil n'a pas un mouvement d'indignation, pas d'émotion, pas de cri ducœur.

他声称自己是无辜的,然而却没有愤慨的表示。既不激动,也无呐喊的心声。

评价该例句:好评差评指正

Julian Assange est sorti de prison. Le fondateur de Wikileaks espère continuer son travail et prouver son innocence.

阿桑奇出狱。位维基解密的创始人表示将不会关闭其网站并证明自己是清白的。

评价该例句:好评差评指正

Un véritable conte de fées moderne. « Je me sens comme Susan Boyle », a déclaré l'ancien vagabond.

个真正的现代版童话故事。“我感觉自己像苏珊大妈样”,位曾经的流浪汉表示

评价该例句:好评差评指正

Mais les carnassiers s'en tinrent à des cris et ne firent aucune démonstration hostile contre les hôtes du bungalow.

其实野兽只是自己叫叫而已,对破屋里的旅客,并不表示什么敌意。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la République turque de Chypre-Nord fait également part de ses commentaires dans sa communication.

北塞浦路斯土耳其共和国政府也发表声明表示自己的看法。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants ont dit qu'ils étaient approvisionnés gratuitement en électricité et qu'ils organisaient eux-mêmes la distribution d'eau.

居民表示,他们免费用电,水则由当地居民自己安排解决。

评价该例句:好评差评指正

Des hommes ont signalé qu'ils aident leurs femmes dans l'exécution de tâches considérées traditionnellement comme réservées à celles-ci.

男子表示,他们与自己的妻子道共同完成传统上被认为是妇女责任的任务。

评价该例句:好评差评指正

Je dirai donc, pour terminer, que cela a été un honneur pour ma délégation de codiriger la mission.

所以,在结束发言之前,我必须表示,对我国代表团来说,能够担任此行的共同领导,是我国代表团的荣幸,我相信,安理会成员——实际上是联合国大家庭的成员——将在本报告中看到,我们已尽自己之所能处理对非洲大陆具有重要性的所有紧急问题。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on arrive à apprendre aux enfants eux-mêmes à dire non, de nombreux problèmes ne se poseront même pas.

如果可以教会儿童自己表示拒绝,许多问题就不复存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plaidoyer, plaie, plaignant, plaignard, plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2025年2月合集

Benyamin Netanyahu dit être « fou de rage » .

本雅明·塔尼亚胡表示自己怒不

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plaisant, plaisanter, plaisanterie, plaisantin, plaisir, plaisir à (faire ~), plakite, plamage, plamer, plan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端