有奖纠错
| 划词

Donner des responsabilités aux gens, c'est la seule manière de les respecter.

这是对他们唯一办法,是让他们看到他们被当作是名符其实公民唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

En tant que fumeur raisonnable, répondez en indiquant votre consommation et en montrant votre bonne volonté face aux non-fumeurs.

如果你合理吸烟,那么就描述下你一天抽多少,并且能够不吸烟人。

评价该例句:好评差评指正

Tous les détenus et prisonniers devraient être traités avec humanité et avec respect compte tenu de la dignité de la personne humaine.

所有被拘留者和囚犯都应获得人道待遇,对他们固有人类尊严也应应有

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces pays semblent incapables de faire preuve de la même courtoisie à l'égard de ceux qui ont choisi de maintenir cette sanction.

不过,那些国家似乎做不到向选择保留死刑国家之情。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que les auteurs du projet de résolution feront montre du même respect pour les autres pays et ne chercheront pas à imposer leurs vues à d'autres.

她希望,该决议草案提案国对其他国家,不要企图将自己观点强加于人。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni respecte les différences culturelles, sociales et religieuses qui peuvent amener d'autres pays à une conclusion différente en ce qui concerne le clonage thérapeutique, et il souhaiterait bénéficier du même respect.

联合王国可能导致其他国家性克隆上得出不结论文化、社会和宗教差异,但联合王国也请求其他国家对联合王国

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires de la sécurité et de l'immigration devraient donc être informés pleinement des privilèges et immunités dont jouissent les diplomates et leurs familles et faire preuve à leur égard du respect voulu.

因此,应当让安保官员与移民官了解外交官和他们家属享有特权和豁免,应当对他们应有

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est pleine de respect et d'admiration pour ceux qui risquent leur vie tous les jours afin de fournir au public une information fiable et rend hommage à ceux qui ont sacrifié leur vie à cet idéal.

欧洲联盟对那些为了向公众提供可靠信息而每天冒着生命危险工作记者最深挚和钦佩,时会纪念那些因此而殉职人。

评价该例句:好评差评指正

M. Requeijo (Cuba), exerçant son droit de réponse, déplore que le représentant des États-Unis ait quitté la salle, ce qu'il considère comme un manque de respect, à l'égard non seulement de la délégation cubaine mais également du travail de la Commission.

Requeijo先生(古巴)行使答辩权,他对美国代表离场遗憾,认为这对于古巴代表团和委员会工作而言,都是缺乏

评价该例句:好评差评指正

Notre expérience africaine nous a montré que, plus que de l'argent, ce qui est nécessaire c'est une volonté politique sérieuse d'améliorer la coopération, de s'occuper des priorités identifiées par les autorités locales et de respecter les traditions et les cultures des bénéficiaires de la coopération.

我们非洲经验表明,比金钱更加是一种严肃意愿,一种加强合作、处理地方当局所确定优先事项以及对合作受益者传统和文化意愿。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution représente également une marque de respect pour l'action des troupes de maintien de la paix des Nations Unies, qui risquent leur vie pour ramener la paix dans un pays dont les droits à la terre sont violés par Israël depuis 22 ans.

该决议草案也是对联合国维持和平部队工作一种象征,因为维持和平部队冒着生命危险,给一个国土权利遭到以色列侵犯达22年之久国家带来了和平。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces mêmes partisans de la CPI qui refusent de manifester du respect pour les décisions des États non parties demandent avec une certaine impudence aux États non parties d'aider la CPI et d'appuyer la demande d'aide à la CPI adressée à l'ONU et à d'autres organisations internationales.

然而,那些拒绝对非成员国决定国际刑事法院支持者,却厚颜无耻地寻求非成员国对该法院援助,并寻求非成员国支持联合国和其他国际组织为该法院提供援助。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie exprime une fois de plus son respect pour le travail et le rôle de la Cour, et, de concert avec d'autres États Membres de l'Organisation dévoués à la cause de la justice et de l'état de droit, nous nous efforcerons sans relâche de renforcer à tous les égards le rôle de la Cour internationale de Justice.

叙利亚再次,它法院作用和工作,并且将与致力于正义与法制联合国其他会员国一道,不遗余力地加强国际法院所有方面作用。

评价该例句:好评差评指正

Avec toute la déférence et le respect dus aux prérogatives du Conseil de sécurité et du rôle de son Président en matière d'initiatives relatives à la paix et à la sécurité internationales, le Mouvement des pays non alignés trouve préoccupant qu'à ce stade, le Conseil de sécurité juge nécessaire d'examiner les travaux de la Commission de consolidation de la paix.

对安全理事会特权和主席推进国际和平与安全有关倡议方面作用适当敬时,不结盟运动对安全理事会目前认为有必要审查建设和平委员会工作感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de la présidence de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) forte de 15 membres, et avec les égards dus au Conseil, je dois, toutefois, ajouter que le court préavis donné à notre participation à la présente séance augure mal des améliorations des méthodes de travail de cet organe, que préconise l'ensemble des Membres de l'Organisation des Nations Unies, en vue d'assurer une participation plus effective à ses délibérations.

然而,因为是代表由15个成员组成西非经济共体(西非经共体)主席发言,我必须对安理会适当时补充说,通知我们参加这个会议时没有给我们留下多少准备时间,这不能反映联合国会员国为确保它们能够更有效地参与本机构审议工作而对其工作方法提出改进意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pellicule, pelliculé, pelliculer, pellicules, pelliculeux, Pelliot, pelloir, pellucide, pellucidité, pellyite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Celui-ci, respectant particulièrement l'étiquette va s'incliner bien bas et perdre toute l'eau résidant en permanence au creux de sa tête.

这个,特别是注重礼仪来尊重,要鞠躬很低,这样会让它失去所有存在于他脑袋中水。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

N'en déplaise à Donald Trump qui veut lui infliger de nouvelles sanctions, l'IRAN continue de respecter ses engagements en matière nucléaire.

伊朗他实施新制裁唐纳德·特朗普应有尊重,继续尊重其核承诺。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Décidément, c'est quelque chose que de naître d'une certaine façon, n'en déplaise aux vilains qui prétendent que peu leur importe de naître vilains.

毫无某种方式出生是一件事情,那些假装不在乎自己是否天生就是恶棍恶棍应有尊重

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年2月合集

Si le pape lui-même, après un examen minutieux, en vient à décider qu'il n'a plus la force d'endosser sa charge, alors nous éprouvons le plus grand respect pour cela.

如果教皇本人在经过仔细审查后决定他不再有力量担任他职务,那么我们最大尊重

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La magie en fait, c'est simplement exagérer à l'extrême des rituels religieux, pour essayer de contraindre des divinités, ce que ne fait pas le rite religieux, qui demande de l'aide aux dieux, mais qui leur témoigne toujours un prudent respect.

事实上,魔法只是夸大到了宗教仪式极端,试图胁迫神灵,这不是宗教仪式所做事情,它向神灵寻求帮助,而是总是他们谨慎尊重

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


peluché, peluchée, pelucher, pelucheux, pelure, pelure de la gourde, pélusiaque, pelvectomie, pelvi, pelvicellulite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端