Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
朋友,你听到被奴国家那沙哑哭喊声么?
Les connaissances historiques sur la traite font défaut, y compris à certains descendants d'esclaves, ainsi qu'à d'autres populations, en particulier celles qui vivent hors des régions des Caraïbes, d'Europe et du continent américain directement concernées par la traite.
缺乏有关这种贩卖活动历史信息人甚至包括被奴一些后裔,也包括其他一些人口,尤其是生活在直接涉及在加勒比、欧洲和美洲贩卖活动地区之外人口。
L'ONU estime qu'environ 4 millions de personnes sont échangées chaque année contre leur volonté et travaillent sous une forme ou une autre de servitude (bien que plus aucun État ne reconnaisse à quiconque « un droit de propriété » sur autrui).
根据联合国自己估计,每年有400万人被迫在某种被奴状态下工作(虽然已经没有任何一个国家承认一个人“有权拥有”另一个人)。
Le Comité prie l'État partie de fournir des informations factuelles sur la situation en ce qui concerne les enlèvements dans les zones de conflit du pays, s'agissant en particulier de femmes et d'enfants, à des fins d'esclavage ou de travail forcé.
委员会请缔约国就该国冲突地区人员遭绑架特别是妇女儿童遭绑架并被奴或作强迫劳动情况提供资料。
Des témoignages ont été apportés concernant: i) une fillette de Côte d'Ivoire contrainte au mariage; ii) une Pakistanaise que l'on avait obligée à se rendre dans son pays pour l'y marier; iii) une jeune Sri-Lankaise réduite en esclavage sexuel; et iv) une Russe qu'un homme vivant aux États-Unis avait choisie sur l'Internet dans l'intention d'en faire sa femme.
(1) 科特迪瓦一位童养媳;(2) 一位被强迫在其国家结婚巴基斯坦妇女;(3) 一位被贩卖遭到性奴斯里兰卡妇女;以及 (4) 一位被一名美国男子通过互联网选定为新娘俄罗斯妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。