Autre aspect souvent négligé, le statut des disparus n'est souvent pas reconnu officiellement.
经常另一个方面是,官方也不知道失下落。
Dans ce contexte, nous voudrions insister sur plusieurs questions qui ne retiennent pas suffisamment l'attention.
我们想指出这方面几个问题。
Un autre mal qui semble négligé est celui qui est causé par la poliomyélite.
另一种似乎疾病是小儿麻痹症,我们已经在塞内加尔彻底消灭了这一疾病。
Mon septième et dernier défi réside dans les situations d'urgence négligées.
我第七种也是最后一种挑战是“紧急状况”。
Enfin, j'aimerais souligner trois faits qui parfois ne sont pas pris en compte.
最后,我强调有时三个事实。
Le problème n'est pas seulement celui des maladies négligées mais aussi celui des populations négligées.
问题不仅仅是一个疾病问题;也是一个口问题。
Un aspect important mais souvent négligé de la prévention des conflits est un système d'alerte précoce.
经常预防冲突一个重要方面是预警系统。
L'autre grand défi à relever est la situation humanitaire dans la région, que l'on a ignorée.
该区域道主义状况是另一个重大挑战。
Les sociétés où l'opulence de quelques-uns contraste avec la détresse de la majorité ne sont pas prospères.
存在少数富有,多数反差现象社会不是繁荣社会。
Lorsque des gens détiennent des fusils chez eux, les moyens de régler pacifiquement les conflits sont davantage délaissés.
当们将武器带回家时,和平解决冲突办法。
À notre avis, aucune urgence ne doit être négligée et aucun conflit ne doit être passé sous silence.
我们认为,不应该有任何紧急状况和冲突。
L'autodétermination ne deviendrait une réalité que lorsque le territoire recevrait des assurances qu'il ne serait pas négligé plus tard.
只有得到领土在今后不会保证,自决才能成为现实。
Inutile de dire que l'Afrique a été dans la position peu enviable d'être traitée en citoyen de seconde catégorie.
非洲一直处于当作二等公民地位,仅举此例就足够了。
Nous devons nous mettre à l'écoute des peuples les plus pauvres, dont, trop souvent, la voix n'est pas entendue.
我们必须关注世界上最贫穷国家民呼声,因为他们往往是群。
Toutefois, il est également nécessaire que les médicaments existants deviennent davantage accessibles aux populations pauvres qui en ont besoin.
然而除此之外,还需要让有需要穷更加容易获得治疗疾病现有药物。
Le bureau du Représentant est en train d'établir un document préliminaire sur cette question cruciale mais dans l'ensemble négligée.
秘书长代表办公室目前正在起草一份有关这一关键但基本上问题研究文件。
La Communauté encourage le Rapporteur spécial à poursuivre ses travaux et à aborder des questions qui ont jusque-là été négligées.
南共体鼓励特别报告进一步推进其工作,处理那些迄今为止依然问题。
Leur vulnérabilité en termes de violation de leurs droits et de violence à leur encontre augmente proportionnellement à leur marginalisation.
妇女权利易受侵害,容易遭到暴力,而且随着她们程度加深而愈演愈烈。
Autre œuvre importante du SEPPIR, l'action entreprise avec des quilombos en vue d'accorder la qualité de citoyen aux oubliés de l'histoire.
促进种族和平等特别秘书处另一重大活动领域是它在quilombo社区开展工作,使口中一向这部分获得公民权。
L'autre priorité est d'appuyer les coopératives d'aide aux groupes défavorisés et d'encourager la participation des femmes, des jeunes et des groupes marginalisés.
另一个优先事项是支持针对弱势群体合作社并鼓励经常妇女、青年和群体参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Attention c'est une évidence trop souvent négligée !
注意了,有一个经常被忽视的事实!
L'humeur et l'irritabilité sont des signes courants, mais souvent négligés, du burnout.
喜怒无常和烦躁是常见但经常被忽视的倦怠迹象。
Et c'est particulièrement vrai lorsque tu ne connais pas les raisons pour lesquelles on t'ignore.
尤其是当不知道自己为什么被忽视的时候。
Mais savais-tu qu'il y a aussi des symptômes qui sont souvent oubliés ?
但是否知道还有一些经常被忽视的症?
Connais-tu d'autres signes qui, selon toi, sont souvent ignorés ?
还知道其他认为经常被忽视的迹象吗?
Nous allons donc aborder six comportements dépressifs qui peuvent passer inaperçus.
所以我们要看看六种可能被忽视的抑郁行为。
Voilà un chancre à Bruxelles, un endroit laissé pour compte qui est, depuis des années, abandonné.
在布鲁塞尔,有一个被忽视的疮痍之地,多年来一直被遗弃。
Un autre critère à prendre en compte et bien trop laissé de côté, c’est la fraîcheur de torréfaction.
另一个非常重要但经常被忽视的标准是——烘焙的新鲜度。
C'est pour ça qu'elle est largement, en fait, passée sous les radars des naturalistes qui peuvent observer plein d'autres espèces.
这就是为什么,它在自然学家的观察中很大程度上被忽视的原因,而他们可以观察到许多其他物种。
Cette entreprise a compris la valeur de ces biodéchets encore négligés.
- 该公司了解这种仍被忽视的生物废物的价值。
Avant, c'était un sujet un petit peu ignoré qui intéressait peu de gens.
以前,这是一个被忽视的话题,很少有人感兴趣。
Qui est plutôt inconnu quand même, ou méconnu, je devrais dire, le Terrier, voilà.
至于那位相对而言鲜为人知,或者更准确地说,被忽视的作者,《地穴》便是他的作品。
C'est un uniforme qui ne passe pas inaperçu dans les rues de Rougemontiers.
- 这是一种在 Rougemontiers 的街道上不会被忽视的制服。
Un calvaire pour certains riverains, qui se sentent ignorés.
对于一些感到被忽视的居民来说,这是一场噩梦。
Longtemps délaissées, les algues semblent peu à peu séduire les consommateurs.
长期被忽视的藻类似乎正在逐渐赢得消费者的青睐。
Dans la vie politique, l'objectif du Budget a été perdu de vue.
在政治生活中,预算的目标被忽视了。
Voici sept symptômes d'anxiété qui passent souvent inaperçus.
以下是经常被忽视的七个焦虑症。
Le troisième point, il est très très souvent négligé : c'est la souplesse.
经常被忽视的第三点是灵活性。
Une visite qui ne passe pas inaperçue à l'Elysée, celle de MBS, pour M.Ben Salman, prince héritier saoudien.
一次没有被忽视的爱丽舍宫之旅,MBS,沙特王储本·萨勒曼先生。
Je ne comprends pas que l'Europe n'ait pas vu comment le Donbass a été délaissé pendant 8 ans.
我不明白为什么欧洲8年来没有看到顿巴斯是如何被忽视的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释