有奖纠错
| 划词

Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

第三棵树锯成了大块,随后在角落里。

评价该例句:好评差评指正

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空标志,就是这个鸟。但实际它们是装饰物。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants abandonnés risquent de mourir avant qu'on ne les trouve.

这些可能在发现之前死亡。

评价该例句:好评差评指正

Les orphelins et les enfants abandonnés sont recueillis dans le cadre de foyers financés par l'État.

童由政府资助看护家庭照顾。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes ont également été créés en faveur des enfants abandonnés et vagabonds.

此外,还为童和街童开展了各种方案。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.

残疾童可能,这种做法有时得到认可和鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Ils souhaiteront peut-être aussi déterminer s'il est nécessaire de traiter séparément les armes abandonnées.

专家们还似可决定是否需要特别顾及武器。

评价该例句:好评差评指正

Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.

三个婴后让人领养,另一个婴由母亲抚养。

评价该例句:好评差评指正

Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.

供国际收养很大一部分童是妓女孩子。

评价该例句:好评差评指正

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我们对未来感到化学武器问题。

评价该例句:好评差评指正

Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

“战争留爆炸物”是指未爆炸弹药和爆炸性弹药。

评价该例句:好评差评指正

L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.

以丧偶、离异和妇女为户主家庭获得了特困援助。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant.

如果货运卡车,则这可有助于确定在卡车之前可能停留过地点。

评价该例句:好评差评指正

Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

面对恐惧以及对未来不安,玩具们又开了新冒险。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « explosifs laissés par les guerres » s'entend des munitions non explosées et des munitions explosives abandonnées.

战争爆炸残留物是指未爆弹药和爆炸物。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été mutilées, y compris sexuellement, avant d'être dans bien des cas tuées ou laissées pour mortes.

她们身体或性器官残害,后来往往杀害,或者听任死亡。

评价该例句:好评差评指正

Goal 2. Assurer la santé physique et mentale des enfants défavorisés et abandonnés

目标2. 确保弱势和身体和精神健康。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 500 000 munitions ou engins explosifs non explosés ont été détruits depuis le début de ces opérations.

自这些业务开始以来,已销毁了500 000多件未爆或弹药。

评价该例句:好评差评指正

C'est un orphelinat qui s'occupe de bébés abandonnés. Il est situé au dernier étage d'un hôpital.

这组织是一个孤院,设在一家医院顶楼,专门照顾

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont appelé l'attention sur les problèmes liés à l'abandon de gens de mer dans des ports étrangers.

一些代表团强调了海员在港口问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第二张(同一印刷品的), 第二章, 第二职业, 第二种招架式, 第二助手, 第二状态, 第几(的)<俗>, 第九, 第九层, 第九个,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les passionnés du goût

Elle avait été abandonnée dans une pâture.

它曾被遗弃在一个牧场里。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Tu es au courant ? Il y a beaucoup de chiens abandonnés.

你听说了吧?有许多狗被遗弃了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

On se sent abandonnés, beaucoup de monde a besoin d'aide.

我们感被遗弃了,很多人都需要帮助。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Quand le sort en est jeté, Qu'il s'est mit en travers de ta route.

当命运被遗弃,当它穿过你道路。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pour les enfants trouvés : cinq cents livres.

救济被遗弃五百利弗。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les infrastructures sont souvent abandonnées après les Jeux mais pas ici.

基础设施通常在奥运会之后被遗弃但是这里不一样。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Beaucoup de statues ont été laissées inachevées dans la carrière ou abandonnées en cours de route.

许多未完工石像留在采石场或者被遗弃在路上。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tous ces éléments font que l'enfant souffre d'angoisse à l'idée d'être abandonné.

所有这些因素都会导致一想被遗弃就感

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Oui, effectivement, chaque été, des dizaines de milliers d'animaux sont abandonnés sur les routes.

,事实上,每年夏天,成千上万动物都会被遗弃在街上。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Voilà un chancre à Bruxelles, un endroit laissé pour compte qui est, depuis des années, abandonné.

在布鲁塞尔,有一个被忽视疮痍之地,多年来一直被遗弃

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils pouvaient par exemple être abandonnés sur une île déserte ou encore se faire chatouiller pendant 24h.

比如说,他们可以被遗弃在荒岛上,也可以被挠痒24小时。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Avant, j'étais une île déserte : j'étais relié à rien.

在此之前,我是一个被遗弃岛屿。我与任何都没有联系。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, vous avez raison, monsieur, et personne ne doutera de mon abandon.

“啊,是,我被遗弃了!你说得对,阁下,谁都无法怀疑我处境。”

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Ces enfants « abandonnés » reportent leur amour, presque toujours, sur la « maîtresse » .

这些“被遗弃把自己爱,几乎都会转移老师身上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les statistiques constatent que la mortalité des enfants abandonnés est de cinquante-cinq pour cent.

据统计,被遗弃死亡率是百分之五十五。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces nombreux abandons sont souvent dus aux départs en vacances et aux problèmes de garde de l'animal.

许多动物被遗弃,往往是由于假期来,以及宠物无人照顾所造成

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Désertée, abandonnée, elle est vouée à une mort lente.

被遗弃被遗弃,她注定要慢慢死去。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui, les refuges de la SPA débordent d'animaux délaissés qui ne demandent qu'à avoir une seconde chance.

如今,动物保护协会收容所里面挤满了被遗弃动物,这些动物都期待着重获新生。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pas plus un faubourg qu’un régiment. Vous êtes abandonnés.

既没有一个郊区能相互呼应,也没有一支联队来接应。你们被遗弃了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puis le temps, qui n'épargne rien ni personne, suit son cours : Baphuon est progressivement délaissé.

时间一直向前,不会等任何事和任何人:巴方寺逐渐被遗弃了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第六十个, 第六十章, 第六天, 第六音级(自然音阶中的), 第六种架式, 第纳尔[货币单位], 第七, 第七层楼, 第七个, 第七名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接