有奖纠错
| 划词

L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

一些炸弹装置隐藏布置在通往Temzrit恐怖窝点的道路上。

评价该例句:好评差评指正

Ces installations ne peuvent pas être dissimulées.

此类设施不能隐藏起来。

评价该例句:好评差评指正

Ce réacteur est désormais recouvert, de telle sorte que l'activité n'est plus visible du ciel.

该反应堆现已隐藏起来,从空中再也看不到其活动。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, il n'est pas aisé de mesurer les progrès, car les problèmes ont tendance à rester cachés.

然而,由于问题易于隐藏,所以不太容易衡量取得进步的程度。

评价该例句:好评差评指正

Selon des études faites ces dernières années, il y en aurait environ 100 000.

然而,根据最近几年进行的研究,近似的数字表明有大约100 000颗这种地雷,多数集中于我国四个省—在这些地,哥伦比亚政府在过去五年花了大力气,努力永久性地最终消除这些残酷的制造物,令人悲哀的是,它们称为“隐藏“不睡觉的敌人”。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines informations, ces documents ont été transférés en Serbie ou dissimulés par des personnes impliquées dans les événements.

各种记录表明,这些档案转移至塞尔亚或有关人士隐藏起来。

评价该例句:好评差评指正

Le scan du plan de configuration est nécessaire pour s'assurer qu'aucune donnée sur le volume externe ne sera écrasée par le volume caché.

丛集图扫描能够保证外层中的资料不会隐藏复写。

评价该例句:好评差评指正

De même, Israël n'a produit aucun élément de preuve crédible indiquant que les bâtiments servaient à stocker des munitions ou à dissimuler des militants.

同样,以色列没有拿出可信的证据表明有些建筑用来隐藏弹药战斗人员。

评价该例句:好评差评指正

Ici je parle des périodes cachées de cette même jeunesse, de certains enfouissements que j’aurais opérés sur certains faits, sur certains sentiments, sur certains événements.

过去我所谈的是一些明显的,众所周知的经历,现在我谈的则是同一个年轻时代的鲜为人知的阶段,隐藏在某些行动,某些感情,某些事件里的那个阶段。

评价该例句:好评差评指正

Le mur est cette plaie que l'on dissimule sans même attendre sa guérison , cet abcès qu'on tente d'oubilier mais qui s'empire de jour en jour.

墙就好像一个还未愈合便我们隐藏的伤口,一个我们趋于遗忘却不断恶化的脓疮。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ont fait aucun effort sérieux pour retrouver et arrêter les accusés en fuite et la question des documents disparus et peut-être cachés n'a pas encore été réglée.

斯普斯卡共国当局没有作出搜捕逃犯的任何认真努力,文件失踪乃至可能隐藏的问题仍未得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne qui fournit une assistance aux kidnappeurs ou qui cache la personne enlevée ou le produit du pillage est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 8 huit ans.

该法令规定对协助绑架者或劫持者,或隐藏绑架者或劫持者或者抢劫的物品实施的惩罚为5至8年监禁。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'urgence, si l'on est fondé à croire que les biens seront dissimulés ou détruits, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur est habilité à émettre un ordre motivé de saisie.

在紧急情况下,如果有理由认为财产会隐藏或销毁,检察官或经检察官同意而行事的调查员有权发出合理的扣押财产命令。

评价该例句:好评差评指正

Les clauses et conditions régissant l'accréditation et la participation des organisations non gouvernementales aux conférences des Nations Unies méritent en effet d'être revues et améliorées afin, notamment, d'éviter que les priorités de l'Organisation ne soient confisquées pour servir d'autres intérêts.

非政府组织的认可联合国会议的条款条件的确应该审查并改进,以便除其他之外保护本组织的重心不会隐藏议程所替代。

评价该例句:好评差评指正

Les clauses et conditions régissant l'accréditation et la participation des organisations non gouvernementales aux conférences des Nations Unies méritent en effet d'être revues et améliorées afin, notamment, d'éviter que les priorités de l'Organisation ne soient confisquées pour servir des intérêts cachés.

确实应该审查改进非政府组织获得认可联合国会议的规定条件,除其他事项外,这可以保护本组织的注意焦点,使其不会隐藏的议程所替代。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif du HCR est de préserver l'asile et l'accès à l'asile ainsi que d'autres formes de protection, même lorsque les demandeurs d'asile de bonne foi sont pris dans des flux mixtes et utilisent les mêmes itinéraires et les mêmes modes de transport.

难民署的目标是护庇护、寻求庇护其他形式的保护,即使真正的寻求庇护者隐藏在混杂的人口流动中并使用同样的路线运输方式。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de la Republika Srpska n'ont fait aucun effort sérieux pour localiser et arrêter les fugitifs, et la question des documents manquants, voire cachés (archives du Président, du Commandement suprême et de l'état-major des armées de la Republika Srpska), n'est toujours pas réglée.

斯普斯卡共国当局并未认真努力搜寻逮捕逃犯,失踪可能隐藏起来的文献(斯普斯卡共国总统、最高司令部总参谋部档案)问题仍未获解决。

评价该例句:好评差评指正

Comme il s'est écoulé un certain temps entre les dates de prise d'effet des résolutions du Conseil de sécurité et l'adoption par les pays d'une législation (ou de toute autre mesure de portée nationale), certains actifs visés par les sanctions ont pu entre-temps être dissimulés.

安全理事会决议有效日期国内立法(或其他国家措施)在实施上的时间差造成一些目标资产隐藏

评价该例句:好评差评指正

Outre les détecteurs portatifs qui leur permettaient de déceler sur le terrain toute trace d'agents chimiques et biologiques, les inspecteurs avaient à leur disposition un matériel géophysique des plus modernes pour repérer les structures et entrepôts cachés qui pourraient être utilisés pour dissimuler des armes de destruction massive, leurs précurseurs ou leurs agents.

除了利用可携式化学生物探测器对化学生物制剂的痕迹进行现场确定外,监核视委视察人员还利用了先进的地球物理设备来寻找可以用来隐藏先质、制剂或大规模毁灭性武器的隐藏结构储存空间。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont tenues d'adopter des mécanismes de contrôle appropriés et efficaces afin d'éviter d'être utilisées à des fins occultes pour dissimuler, gérer, investir ou exploiter, sous quelque forme que ce soit, de l'argent ou d'autres biens provenant d'activités délictueuses ou pour donner une apparence de légalité aux activités délictueuses ou aux transactions et fonds liés à ces activités (al. 1 de l'article 102 du statut du système financier).

这种实体必须要制定适当充分的管制机制,预防他们的行动以任何方式用于隐藏、管理、投资或使用犯罪活动得到的金钱或其他资产,或使犯罪活动及其有关的交易资金得到表面上的合法性(财政系统建制法第102条第1款)。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


出笼, 出炉, 出路, 出乱子, 出落, 出马, 出卖, 出卖良心, 出卖灵魂, 出卖同谋者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Est est caché dans le royaume de Colchide.

在科尔奇斯王国中。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'expression mettre au jour signifie révéler, faire apparaître ce qui était caché jusqu'à maintenant.

“mettre au jour”意为揭露,使目前的东西得以显露。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

On dit, mais, ce petit bonhomme, il est noyé dans la nature, il est perdu dans le grand tout.

人们说,但是这个小小的人物,他在了景物中,在大背景中都找不到他。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Après avoir été rendu complexe par la technologie, le monde revenait maintenant à une certaine simplicité, même si la technologie restait cachée derrière les apparences de la réalité.

界在技术复杂化后,正在重新变得简洁起来,技术深深地在现实的后面。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Tant que les Titans sont enfermés dans le Tartare, le monde n’est pas en mouvement, car les forces sont bridées, cachées et pour les libérer, il faut les domestiquer.

只要Titans关在塔尔塔罗斯,界就不会转动,因为这些力量是克制的、的,为了释放它们,它们必须驯服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出面调停, 出苗, 出名, 出名的, 出名的傻子, 出模, 出模工, 出谋划策, 出谋献策, 出纳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接