有奖纠错
| 划词

1.Elle a été offensée par votre remarque.

1.您的意见触犯了她。

评价该例句:好评差评指正

2.La loi permet-elle ou non ce type de recherches ?

2.这种形式的研究是否触犯法律?

评价该例句:好评差评指正

3.Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

3.法律的威严触犯弄。

评价该例句:好评差评指正

4.Leur histoire d’amour la conduit à transgresser la loi.

4.芭芭拉爱上了这名犯人,而她惜为此触犯法律。

评价该例句:好评差评指正

5.Je l'ai blessé dans sa vanité.

5.触犯了他的虚荣心。

评价该例句:好评差评指正

6.La délinquance est en progression parmi les jeunes.

6.越来越多的儿童触犯法律。

评价该例句:好评差评指正

7.Tous les prisonniers étaient des délinquants de droit commun.

7.所有犯人都触犯了普通法。

评价该例句:好评差评指正

8.Soit dit sans (vouloir) vous offenser.

8.说这话没有触犯您的意思。请要见怪。

评价该例句:好评差评指正

9.Elle avait été condamnée à mort pour infraction au Code pénal.

9.Ma Yulan因其行为触犯刑法而被判死刑。

评价该例句:好评差评指正

10.L'article 37 concerne le traitement des enfants en conflit avec la loi.

10.第37条涉及触犯法律的儿童的待遇。

评价该例句:好评差评指正

11.La peine maximale encourue pour toute infraction à cette loi est l'emprisonnement à vie.

11.触犯此法的行为人最重可判无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous nous défendons sans jamais enfreindre l'éthique ou les principes du droit international.

12.我们触犯道德和国际法原则。

评价该例句:好评差评指正

13.Des violations des conventions se traduiraient par des infractions aux termes de ces deux lois.

13.违反公约的行为构成触犯这两项法律的行为。

评价该例句:好评差评指正

14.Cette législation prévoit également un traitement spécial pour les enfants qui violent la loi.

14.该立法还规定对触犯法律的儿童给予特殊对待。

评价该例句:好评差评指正

15.Plusieurs personnes agissant de concert peuvent également contrevenir au paragraphe 1.

15.几个人为共同目的行事也触犯了第1款的规定。

评价该例句:好评差评指正

16.Un comité interministériel surveille la protection des enfants qui ont des démêlés avec la loi.

16.一个部际委员会负责对触犯法律儿童的保护情况进行监督。

评价该例句:好评差评指正

17.Quiconque commet un tel crime est passible d'un emprisonnement d'une durée maximale de quatre ans.

17.任何人触犯这种罪行将会受到超过4年的监禁。

评价该例句:好评差评指正

18.Un dispositif d'action auprès des délinquants juvéniles a également été créé.

18.乌兹别克斯坦设有针对触犯法律的未成年人的教育机构。

评价该例句:好评差评指正

19.En cas d'infraction, la législation prévoit des mesures de protection et des sanctions pénales.

19.关于行为失检问题,如果触犯法律,则将适用保护措施和刑事制裁。

评价该例句:好评差评指正

20.Dans certains pays, un tel manquement constitue un délit administratif passible d'une amende.

20.在有些法域中,未予提供这种程序构成行政犯罪,须对触犯者施以罚款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等腰三角形, 等腰梯形, 等叶式, 等一位朋友, 等义词, 等义的, 等异常线, 等异常线图, 等因奉此, 等音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

1.C'est tout à son honneur de ne pas laisser les autres lui passer dessus.

尊严不容

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

2.Évidemment, on ne doit pas faire d'erreurs ou commettre d'infractions de la route.

显然,我们不能错误,也不能交通法规。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

3.Ils disent qui n'a pas respecté la loi et quelle punition lui donner.

他们会判定谁法律,以及给予他们惩罚是什么。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

4.C'est anormal que la loi soit violée comme ça.

像这样法律是不正常机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

5.Si une personne viole une loi ou est envoyée au camp de prisonniers, cela affecte toute sa famille.

如果一个人法律或被送进集中营,就会影响到他整个家庭。机翻

「2018年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

6.Les laideurs de l’aspect, les difformités de l’instinct ne le troublaient pas et ne l’indignaient pas. Il en était ému, presque attendri.

外形丑陋怪异都不能惊动他,他。他却反而会受到感动,几乎起爱怜心。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

7.Le Britannique affirmait n'être pas au courant de leur présence, mais reconnaissait avoir volontairement enfreint la loi pour la fillette.

这名英国人声称不知道他们存在,但承认故意为女孩法律。机翻

「RFI简易法语听力 2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

8.Facebook, qui est une entreprise américaine, se protège en demandant à l'internaute si il a plus de 13 ans quand il s'inscrit.

而脸书是一家美国公司,它会在用户注册时,询问用户是否超过13岁,以此来避免自己法律。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

9.Elles étaient pressées, eh bien ! quoi ? ce n’était pas sa faute. Il ne faisait rien de mal. Il ne touchait pas, il regardait seulement.

女人们忙极,那又怎么样?这不是他错,他并没有使坏。而且并没有她,只是想瞧一瞧。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

10.On leur a donné le nom de lanceurs d’alerte, des gens, dont la morale dicte d’enfreindre les lois de leur pays, car ils pensent que c’est pour le bien de tous.

人们给这些人取个名字——举报人,道德指引他们国家法律,因为他们认为这是为所有人利益。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Monsieur, dit-il, tranquillisez-vous ; peut-être votre fils a-t-il négligé quelque formalité de douane ou de santé, et, selon toute probabilité, lorsqu’on aura reçu de lui les renseignements qu’on désire en tirer, il sera remis en liberté.

“先生,”他说,“请你冷静一点。您儿子大概是海关或卫生公署某些条例,很可能在回答几个问题以后就会被释放。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等雨量的, 等原子的, 等晕的, 等增益曲线, 等张比容, 等长收缩期, 等长舒张期, 等照度线, 等着瞧吧, 等震的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接