Il devra etre capable de créer et elle l'y aidera de tout son cour.
他有创
,
诚心诚意
帮助他。
Tirons parti de la nouvelle unité d'objectif affichée au Sommet du Millénaire pour entreprendre, de bonne foi, des négociations multilatérales sur le désarmement, la prévention d'une course aux armements dans l'espace et le traité sur les matières fissiles.
我们应探讨千年首脑会议所体现的新团结的目的感,诚心诚意进行多边核裁军谈判,防止外空军备竞赛,并就裂变物质条约达成协议。
L'absence de progrès lors de la Conférence est dû à la réticence des principaux États dotés d'armes nucléaires de se soumettre à une négociation de bonne foi, malgré leurs obligations conformément au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.
在裁军谈判会议上没有取得进步是由于主要核武器国家没有诚心诚意
进行谈判,尽管根据《核不扩散条约》它们有此义务。
Nous appuyons fortement l'avis unanime de la Cour internationale de Justice selon lequel il existe une obligation de poursuivre et de conclure des négociations de bonne foi conduisant au désarmement nucléaire sous tous ses aspects, sous un contrôle international strict et efficace.
我们坚决支持国际法院一致做出的结论,各国有义务诚心诚意履行承诺,在严格有效的国际控制下,尽早结束核裁军方面的谈判。
Les études approfondies entreprises par la marine brésilienne et son service hydrographique, par la société transnationale de production d'électricité brésilienne, Petrobras, et par les milieux scientifiques brésiliens étaient menées de bonne foi et s'appuyaient sur les données scientifiques les plus récentes et les plus fiables.
巴西通过巴西海军和海军水文
理署、巴西国际能源公司巴西石油(PETROBRAS)和巴西科学界诚心诚意
进行了透彻的调研,这
调研符合最可靠和最新的科学数据。
Le groupe a en particulier noté que les deux parties s'étaient engagées à négocier de bonne foi et à ne pas se retirer unilatéralement du processus de négociation tant qu'elles n'auraient pas achevé l'examen des questions inscrites à l'ordre du jour, dont elles devaient elles-mêmes convenir.
该小组还特别注意到双方承诺诚心诚意
谈判,在由双方商定的议程全部讨论完之前,不单方面退出谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。