有奖纠错
| 划词

Les militaires ont donné l'ordre aux membres de la famille de s'asseoir dans la rue devant la maison.

士兵要求这家在自家房子前街道上蹲下

评价该例句:好评差评指正

Dans les communautés rurales, on apprend aux filles de s'agenouiller lorsqu'elles parlent à des hommes plus âgés, alors que les garçons sont censées s'accroupir.

农村地区女孩学习在与老说话、照顾老膝跪地,而男孩只需蹲下即可。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez également vous tenir accroupi le long d'un mur si aucun meuble solide ne se trouve à proximité, toujours en vous protégeant le visage et la tête.

三、当附近没有坚固,你应该沿着墙蹲下,也同样需要保护自己

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, placez-vous sous un meuble solide (table ...) en prenant soin de vous accroupir et de vous protégez la tête et le visage avec vos mains et vos bras.

到坚固底下(桌子等),蹲下,手抱住头

评价该例句:好评差评指正

La dignité est étroitement liée au respect de soi-même, qui est difficile à garder lorsque l'on est obligé de s'accroupir en plein air, au mépris de toute intimité, sans avoir la possibilité de se nettoyer après avoir déféqué et exposé à la menace constante d'être agressé dans un moment de grande vulnérabilité.

尊严与自尊密切相关,当被迫公然脱裤蹲下,隐私已经得不到尊重,甚至在如厕之后不能自我清洁,且在这一敏感刻,随面临着遭受侵袭威胁,则难以维持这种自尊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


串磨, 串谋, 串皮, 串骗, 串气, 串钱饰, 串亲戚, 串扰, 串烧, 串台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Wang Miao les suivit en courant jusqu'à un rocher derrière lequel ils s'accroupirent.

汪淼跟着他们飞奔,跑到了一处低矮岩石后面来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle s'accroupit alors derrière lui, sortit sa baguette et murmura une formule magique.

去,抽出魔杖,低声说了几句经过推敲的话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Marius se baissa vivement. C’était en effet cette malheureuse enfant. Elle était habillée en homme.

马吕斯连忙去,真的是那苦穿一身男人衣服。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Yang Dong était encore une enfant, sa mère était accroupie et faisait tout juste sa taille.

照片中杨冬正值幼年,正好同一样高。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il n’était pas descendu du tilbury. Le garçon d’écurie qui apportait l’avoine se baissa tout à coup et examina la roue de gauche.

他没有下车。那送荞麦来喂马马夫忽然去,检查那左边轮子。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pour finir, il recracha toute l'eau contenue dans sa bouche et s'accroupit pour se faire vomir, mais rien ne sortit. Son visage avait viré au violet.

最后,他哇地一下把含在口中水全部吐出来,并来开始呕吐,并没有吐出什么,脸却憋成了紫色。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il ouvrit sa sacoche, choisit un boîtier auquel il ajusta un objectif, s'agenouilla et photographia Marina qui contemplait les bas-reliefs sculptés à la gloire de Marc Aurèle.

他打开帆布包,挑了一个相机并配上镜头,然后身,为玛丽娜照相,而后者正在欣赏镌刻了马可·奥勒留丰功伟绩浮雕。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il s’arrêta derrière une I palissade et d’un doigt qu’il posa sur sa bouche lui intima de ne pas faire de bruit, de se mettre à genoux pour être à sa hauteur.

手指一直放在嘴唇上,让苏珊不要出声,并示意来,和他保持一样高度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


串演, 串音, 串音测试器, 串音的, 串音衰减测量仪, 串游, 串种, 串珠, 串珠饰, 串珠藻科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接