Ils demandent des produits moins difficiles à acheter, facilement reconnaissables et constants en qualités.
他们要求易于购买、易于认和质量牢靠的产品。
Transformes en chantiers à ciel ouvert, villes et villages sont méconnaissables.
城市和村庄变成了露天工地,让人难认。
On distingue aussi très bien l’arrondi de ce visage.
又例如,人们能清楚认出这一圆形脸部的形状。
Son œil de lynx débusque la faille dans les dossiers les plus touffus.
他那双锐利的眼睛能从最难清晰认的文件中找到问题。
Les autorités du crématorium n'ont pu identifier trois corps.
火化场法认三具尸。
La date de la lettre de crédit est illisible.
证上的日期难认。
Ils ne peuvent pas non plus identifier l'emplacement de ce centre.
因此,他们法认拘留设施的位置。
L'identification du premier accusé pose effectivement problème.
在认第一被告方面肯定是有问题的。
On pouvait les reconnaître à leurs manteaux bigarrés puis rayés et à leur " verge ".
人们能够从他们的条纹状的,杂色的的外套,认出他们,从他们的“(标志职权的)权杖,认出他们。
Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.
埋葬尸的人认出其中69具的身份。
Elles sont aisément reconnaissables à leur couleur et à leur aspect.
从颜色和背景很容易认出来。
Toutefois, il était indispensable d'examiner un lot complet pour parvenir à un tel résultat.
他要强调,只有成包检查才能认不同地区的钻石。
Leurs visages sont difficilement reconnaissables.
她们的脸很难认。
Ses collègues devaient convenir avec lui que les diamants de Kono étaient facilement reconnaissables.
他认为,他的同事会同意科诺的钻石很容易认。
La famille et les parents des morts identifiés auraient pu assister à l'incinération.
据报道,认出的尸的亲属参加了火化仪式。
Trois des morts ont été identifiés comme membres de l'ALS.
经过认,在死亡人员中,3人为苏丹解放军成员。
Les Guinéens sont reconnaissables à leurs tee-shirts imprimés.
几内亚人很容易认,他们都穿着印有图文的短袖衫。
Nous voulons en fait mettre en évidence une manière efficace et globale d'éliminer le terrorisme.
其目的是明确认铲除恐怖主义的有效和全面手段。
La police doit pouvoir classer les diverses drogues qu'elle découvre.
执法人员必须能够认所遇到的各种不同种类的毒品。
J'ai pris note de l'identification des dépouilles des trois Koweïtiens portés disparus.
我注意到已对三名科威特失踪人员的遗进行了认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est méconnaissable, docteur Luo Ji. Réellement méconnaissable.
他辨认不清,罗辑博士。的无法辨认。
Quelqu'une de ses malheureuses victimes était méconnaissable.
他的一个不幸受害者无法辨认。
Le problème est que ces véritables micro-expressions sont très difficiles à reconnaître.
问题是这的微表情很难辨认。
C'est lui qui m'a dit que vos Corps ne serait jamais identifiés.
是他告诉我,你们的尸体完全无法辨认。
Mes lunettes peuvent même te reconnaitre dans une foule.
我的眼镜甚至能在人群中辨认出你。
Elle s’efforçait de le reconnaître encore et ne le distinguait plus.
她极目远视想辨认出来,但是仍然看不到。
Ce maillot coloré permettait de distinguer plus facilement le premier de la course.
这件有色马甲使得比赛中的先者更容易被辨认。
Le chevalier porte sur son bouclier une couleur ou un dessin reconnaissable.
骑士在盾牌上涂上颜色,或者是辨认的出的话。
On note aussi des textes bilingues et même des langues inconnues ou signes indéchiffrables.
还有双语文本,甚至使用了未知语言或难以辨认的符号。
C'est une plante qui peut être assez abondante dans la nature, c'est facile à reconnaître.
在自然中这种植物挺常见的,很容易辨认。
Ils s'approchèrent lentement, scrutant la pénombre.
他们慢慢走近,眯着眼在黑暗中仔细辨认。
On les reconnaît facilement à leur cinq doigts, comme celles de l'humain.
它们很容易通过五根手指辨认出来,就像人类的手指一样。
Elle était trop loin pour que Mary distingue ses traits même en plissant les yeux.
但是车子离玛丽太远了,即使她眯起眼睛,也无法辨认车上乘客的轮廓。
Alors il lui apparaît quelque chose, et il commence à distinguer le définitif.
到这时,便会有一种东西出现在他眼前,他也开始能辨认永定的命运。
Mais s'il n'y a aucun vent, alors ils pendent et ils deviennent illisibles.
但如果没有风,旗帜就会垂下来,变得难以辨认。
Je me demande comment on peut me reconnaître, tellement je suis normal.
我思忖着别人如何能将我辨认出来,因为我长得是如此的平凡。
Les ramifications les plus fines, et que l'on ne peut remarquer en été, apparaissaient maintenant très distinctement.
那夏天时,无法辨认的细嫩的小枝,现在全都露出来了。
D’abord, ils firent simplement le tour des salles, en dévisageant les traînées qui se trémoussaient.
起初的时候,他们只是在舞厅里草草转上一圈,逐个辨认一番扭动腰身跳舞的荡妇们的面容。
Aussi, le marin, de temps en temps, jalonnait-il sa route en faisant quelques brisées qui devaient être aisément reconnaissables.
因此水手走几步就折断一根树枝,以便回来的时候辨认。
On commence avec une marque de voiture très connue, reconnaissable par son logo en forme de losange.
首先我们来看一个非常有名的汽车品牌,人们可以根据它的菱形标志来辨认。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释