有奖纠错
| 划词

Nous jugeons nécessaire de prendre d'autres mesures pour enrayer la propagation de la maladie.

我们判断认为,须采取其它措施才能遏制该疾病的蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes parvenus à contenir largement ce problème.

我们成遏制个问题。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux conteneurs ont été mis en place.

目前正在采取新的遏制措施。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.

遏制措施须跟上不断变换的方法。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il faut mettre fin à l'impunité.

最后,我们遏制有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons freiner la propagation des armes nucléaires.

我们遏制核武器的扩散。

评价该例句:好评差评指正

Nous approuvons les initiatives engagées pour les neutraliser.

我们支持遏制该问题的各项举措。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes résolus à éliminer ces menaces à la source.

我们决些威胁遏制在源头。

评价该例句:好评差评指正

Elle constitue un mécanisme de prévention contre le recours à la violence.

它能成为遏制暴力的自然因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons dès lors faire preuve de la plus grande solidarité pour le circonscrire.

因此我们须为遏制它而更加团结。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc un engagement global pour faire régresser ce mal.

因此,需要全球性承诺遏制一疾病。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent de se donner les moyens de défense nécessaires contre ce fléau.

我们须拥有防护手段,遏制一灾祸。

评价该例句:好评差评指正

La terrible pandémie de sida pourrait être combattue plus efficacement.

恐怖的艾滋病可得到有效的遏制

评价该例句:好评差评指正

Une approche globale et intégrée est nécessaire pour faire face à des menaces.

遏制威胁需要采用综合和全面的办法。

评价该例句:好评差评指正

Quelles mesures concrètes le Gouvernement se propose-t-il de prendre pour combattre cette tendance?

政府计划采取哪些具体措施遏制种趋势?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons redoubler d'efforts pour mettre fin à cette pandémie.

遏制一威胁,须作出更的努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que les affrontements à grande échelle ont été contenus.

我们确认,规模战斗已经得到遏制

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a entrepris de remédier à ces problèmes.

目前,政府正在采取行动遏制一问题。

评价该例句:好评差评指正

Quelles mesures concrètes le Gouvernement envisage-t-il de prendre pour lutter contre cette tendance?

政府采取了哪些具体措施遏制种趋势?

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle approche à la sécurité est donc nécessaire pour contenir ces menaces.

因此,须采取新的安全办法遏制些威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


草率从事的人, 草率的, 草率的判决, 草率的做<俗>, 草率地, 草率地做, 草率地做(俗), 草率行事, 草率了事地做, 草率完成,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疯狂动物城段节选

Et où les prédateurs avaient ce besoin biologique et incontrôlable...

而食肉动物无法遏制自己的本能。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

De grands remords semblaient combattre cet amour.

巨大的悔恨似乎在遏制他们的爱情。

评价该例句:好评差评指正
2020度最热

La deuxième, c'est de freiner l'épidémie.

其次,我们要遏制疫情。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Oui, il faut freiner le virus.

是的,我们必须遏制病毒。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Alors quelles solutions peuvent être envisagées pour essayer d'endiguer ce fléau ?

那么,可以考虑采取什么解决方案来遏制这一祸害?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Voici ce que nous devons faire : freiner le progrès de la science sur Terre.

“我们下一步要做的,就是遏制地球文明的科学发展。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si le réchauffement de la terre n'est pas freiné, les glaces de l'Antarctique et du Groenland vont fondre.

如果不遏制全球变暖,南极洲格陵兰岛的冰就会融化。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady le contint dans les limites qu’elle avait tracées d’avance avec son esprit irrésistible et sa volonté de fer.

米拉迪早有防备,她用不可抗拒的智慧铁一般的意志,将达达尼昂遏制于她策划的樊篱之中。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais c'est la solution la plus adaptée pour freiner le virus tout en préservant l'éducation et donc l'avenir de nos enfants.

但这是为了遏制病毒最好的解决方案,同时保护教育我们的孩子的未来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sur un temps long comme celui-ci, il est nécessaire d'enrayer efficacement le progrès de la civilisation humaine, et de les désarmer pour de bon.

在这样长的时间跨度上,要想有效遏制一个文明的发展,解除其武装。

评价该例句:好评差评指正
法国总统词集锦

Dans notre pays, en déployant ces campagnes de rappel et en nous organisant comme il se doit pour domestiquer le virus et écraser sa diffusion.

我们国家通过各种应对部署以及正确的组织安排,终将会遏制病毒的传播。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pour combattre le défaitisme, il faut avant tout avoir une foi absolument assurée de la victoire or, dans le futur que tu viens d’évoquer, ce sera encore beaucoup plus dur que maintenant.

遏制失败主义,首先自己要对胜利有坚定的信念,这在你所假设的未来肯定比现在更困难。”

评价该例句:好评差评指正
2020度最热

L'urgence est de freiner l'épidémie afin de protéger nos hôpitaux, nos services d'urgence et de réanimation, nos soignants qui vont avoir à traiter, comme je viens de vous l'expliquer, de plus en plus de patients atteints.

遏制疫情,保护我们的医院、急救抢救部门与医护人员,就像我先前解释的那样,他们将接待越来越多的病患。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

À mesure que le râle devenait plus fort, l’ecclésiastique précipitait ses oraisons ; elles se mêlaient aux sanglots étouffés de Bovary, et quelquefois tout semblait disparaître dans le sourd murmure des syllabes latines, qui tintaient comme un glas de cloche.

垂死的喘息越来越厉害,神甫的祷告也就念得像连珠炮;祈祷声夏尔遏制不住的噪泣声此起彼伏,有时呜咽淹没在祷告声中,就只听见单调低沉的拉丁字母咿咿呀呀,好像在敲丧钟似的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草昧, 草棉, 草民, 草木, 草木繁茂, 草木灰, 草木皆兵, 草拟, 草拟合同, 草拟信稿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接