Le nombre de personnes utilisant des centres d'hébergement a aussi augmenté.
到难所难人数也不断增加。
L'asile le plus s?r est le sein de sa mère.
母亲怀抱是最可靠难所。
Un homme qui trouve réfuge dans l'amitié.
一名男子谁找到了难所谊。
Fedasil est l'agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile.
联邦难署是联邦接待申请难者机构。
L'or continuera donc à rester une valeur refuge utile pour les mois à venir.
未来几个月中黄金将继续保有其资金难所用途。
Beaucoup de ses proches dont sa fille Nesrine s’y étaient déjà réfugiés depuis quelques jours.
许多亲属其中有其女儿奈斯林娜已经前几天难那里。
Une nouvelle loi sur le droit d'asile est en cours de préparation.
现正起草新难法。
Plus d'un million de personnes ont dû se loger dans des conditions précaires.
逾1万人缺乏适当难场所。
La plupart ont cherché refuge au Kosovo.
大多数人是科难。
Certains refuges sont gérés par des organisations non gouvernementales.
一些难所由非政府组织管理。
Plusieurs autres milliers ont dû trouver refuge de l'autre côté de la frontière soudanaise.
另有数以万计人被迫涌入苏丹难。
Les écoliers ont dû être emmenés dans des abris souterrains.
该镇学童被带到地下难所躲。
Nous pourrons ainsi en finir avec cette histoire de sanctuaires.
这样,我们将结束这一难所故事。
Il n'est donc pas surprenant que la qualité de l'asile se soit dégradée.
因此,难条件恶化是毫不奇怪。
Il ne saurait y avoir de sanctuaire pour les terroristes.
不能让恐怖分子有任何难所。
La Fédération de Russie n'accorde pas l'asile aux personnes susmentionnées.
俄罗斯联邦不向上述人士提供难。
Des centres d'accueil dans l'ensemble du pays ont recours à cette aide.
全国难所都参加了该计划。
En outre, les victimes peuvent solliciter l'asile.
此外,被贩运受害者可以申请难。
Relation entre le refuge, l'extradition et l'asile.
- 难、引渡和庇护之间关系。
La majorité de ces civils innocents qui s'étaient ainsi réfugiés ont été tués.
大部分寻求难无辜平民被杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les animaux viennent s'y nourrir, s'y réfugier.
动物来觅食,来避难。
Les villageois n'avaient pas d'autre choix que de se réfugier dans une grotte.
村民只好带着干粮到山洞避难。
Les traboules ont souvent servi de refuge pendant les révoltes.
小巷通常用作避难所反抗期间。
D'autres encore servent d'abri pour les sans domiciles fixes pendant l'hiver.
还有一些冬天充当无家可归者的避难所。
Les rares survivants se réfugient dans la colonie britannique de Sierra Leone.
少数幸存者英国殖民地塞拉利昂避难。
Vous abriter dans un bâtiment en dur.
的建筑物中避难。
Cette zone refuge est un réservoir de biodiversité pour des dizaines d’espèces.
这个避难区是数十种物多样性的宝库。
Pompée, qui est maintenant l'adversaire de César, s'est réfugié en Orient.
庞培现是凯撒的对手,他已经避难。
Désemparé, le gouvernement se réfugie à Bordeaux.
法国政府惊慌失措,逃往波尔多避难。
Au lieu de ça, elles restent dans un petit refuge dans le Limousin.
这个地,它们住利穆赞的一个小避难所里。
Et pour savoir s'il faut se mettre à l'abri, eh bien, il suffit de compter.
要知道你是否需要避难,只需就算一下就可以了。
Tous les habitants, apeurés, se réfugient chez Gayant.
所有的居民都被吓坏了,Gayant的房子里避难。
Avec la guerre, de nombreux artistes se sont réfugiés à Zurich, en suisse, pays neutre.
随着战争的进行,许多艺术家中立国瑞士苏黎世避难。
À 1400 mètres d'altitude en Suisse se trouve un véritable refuge des montagnes.
海拔1400米的瑞士上,这里是一个真正的山地避难所。
Forcé de quitter Paris, il se réfugie au château de Cirée, appartenant à la famille d'Emily.
他被迫离开巴黎,艾米丽家族的西雷城堡避难。
Pourchassés par Napoléon en 1807, la famille royale, les Bragance, se réfugie à Rio.
1807年,拿破仑的追捕下,布拉干萨王室里约避难。
Les arènes sont en forme d'ellipse pour ne pas donner d'angle de refuge au taureau.
竞技场被塑造成椭圆形, 没有向公牛提供避难的角度。
C'est un refuge contre le froid dans ces pièces insuffisamment chauffées exposé aux courants d'air.
供暖不足且有穿堂风的房间里,它就是抵抗寒冷的避难所!
On pourrait croire que la grotte est le meilleur moyen de s'abriter, mais pas du tout.
有人可能认为洞穴是最好的避难所,但实则不然。
Mais nombre de stations servent d'abri pendant les bombardements.
但轰炸期间,许多地铁站充当了避难所。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释