有奖纠错
| 划词

Le premier déploiement d'unités constituées des Nations Unies devait avoir lieu à Kisangani.

编制部队最先部署地点是在基桑尼加。

评价该例句:好评差评指正

La taille de la force doit être adaptée et proportionnée à la menace réelle.

部队编制应当是适当,并符实际威胁。

评价该例句:好评差评指正

En outre, quelque 120 000 éléments congolais doivent être désarmés et démobilisés ou intégrés dans les nouvelles structures des FARDC.

此外,在基伍省约120 000刚果士兵可望解除武装,或是复员或是并入新成立刚果共和国武装部队编制

评价该例句:好评差评指正

Des ressources devraient être allouées aux nations pauvres pour qu'elles puissent tenir prêtes à être déployées les forces en attente annoncées.

应当向穷国提供资源,使其能够维持它们担保随时部署待命部队编制

评价该例句:好评差评指正

Il faut, avant d'élaborer le budget de la FINUL, déterminer la nature et la portée de l'aide à apporter aux Forces armées libanaises.

编制部队预算之前,应当澄清拟向黎巴嫩武装部队提供支助性质和程度。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel militaire de la MINUS a par la suite entrepris une vérification complète de la composition et des effectifs des unités mixtes intégrées.

派团军事人员随后对一体化部队组成和编制进行了认真

评价该例句:好评差评指正

Les équipes militaires conjointes ont vérifié que l'effectif mobilisé des unités mixtes intégrées avaient légèrement augmenté, passant à 81 % de l'effectif prévu de 39 000 membres.

军事小组证实,一体化部队入伍人数略有上升,达到其拟议39 000人部队编制81%。

评价该例句:好评差评指正

La composition des contingents fournis doit être arrêtée tout en maintenant leur caractère africain, comme il est établi dans la même résolution du Conseil de sécurité.

必须完成所派遣部队编制构成,并如安全理事会同一项决议中确定那样,保持其非洲点。

评价该例句:好评差评指正

La Force intérimaire des Nations Unies au Liban va être renforcée afin qu'elle soit en mesure de s'acquitter des responsabilités que lui confie la résolution du Conseil.

国驻黎巴嫩临时部队正在扩大编制,以便执行决议规定职责。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le professionnalisme du GIP, qui s'acquitte de son mandat dans des conditions difficiles et avec des effectifs réduits, principalement en raison des besoins supplémentaires au Kosovo.

我们赞扬国际警察工作队专业精神,该工作队在最困难情况下执行任务,主要因为科索沃额外需求,该部队授权编制已经缩小。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons à encourager la mission africaine au Soudan à accroître rapidement le niveau autorisé de sa force afin que celle-ci puisse patrouiller sur des zones plus vastes.

我们继续鼓励在非洲派团迅速增加其授权部队编制,使其能够扩大巡逻地区。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes déterminés à intensifier notre participation aux missions de maintien de la paix des Nations Unies en termes de composition des troupes et de nombre d'hommes déployés, ainsi qu'en termes de théâtres d'opérations.

我们决心进一步加强我们在所部署部队组成和编制以及战区等方面对国维持和平派团参与。

评价该例句:好评差评指正

À nos yeux, sans une augmentation importante de la FIAS et sans un déploiement robuste sur l'ensemble de l'Afghanistan, il n'y aura probablement pas de désarmement, de démobilisation et de réinsertion crédible des factions armées.

我们认为,如果不大量增加安援部队编制和在阿富汗全国进行积极部署,就不可能实现派系部队解除武装和进行可信复员或重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Puisque les deux objectifs principaux qui conditionnaient la modification du mandat et des effectifs de l'ONUCI n'ont pas été atteints, nous pensons, comme le Secrétaire général, qu'il faudrait maintenir les effectifs à leur niveau actuel.

我们同意秘书长看法,由于尚未在审科行动任期和部队编制水平这两项主要标准方面取得进展,我们应当维持目前部队编制水平。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que, dans les délais les plus brefs - probablement d'ici un ou deux mois -, la MINUL disposera d'effectifs militaires substantiels dans le pays pour commencer le processus de démobilisation, de désarmement et de réinsertion.

我们相信,在尽可能短时间内——也许在今后一两个月内——派团在该国部队编制将有很大扩充,以便开始进行复员、解除武装和重返社会进程。

评价该例句:好评差评指正

L'Unité de patrouille des frontières comprend 255 des 300 officiers; le personnel de police et les militaires des Nations Unies fournissent un encadrement supplémentaire à ceux qui sont déployés, pendant que de nouvelles recrues suivent une formation.

边境巡逻部队编制为300名警员,目前有警员255名,国警察和军事部门为已经部署警员提供进一步辅导,而新征聘警员目前正在接受训练。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le déploiement de la MINUAD doit faire face à des défis fondamentaux qui touchent à la constitution de la force, à la définition de sa composition précise et à un certain nombre d'obstacles de nature bureaucratique.

其次,达尔富尔混行动部署在部队组建、最终确定部队编制构成以及许多官僚主义障碍方面正面临根本挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note par ailleurs que, dans les cadres budgétaires axés sur les résultats concernant la FNUOD, ni le rapport sur l'exécution du budget ni le projet de budget ne font référence à une composante civile fonctionnelle.

咨询委员会还注意到,观察员部队成果预算编制框架不包含,部队执行情况报告或拟议预算实质性民政部分。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous appelons le Gouvernement soudanais à donner sans tarder son accord sur la composition proposée de la force et donc à autoriser l'ONU et l'UA à accélérer et à achever le processus de déploiement de la MINUAD.

因此,我们呼吁丹政府立即同意该部队拟议编制构成,从而使得国和非盟能够加速并最终完成达尔富尔混行动部署进程。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné le taux de désarmement réel par rapport à la force officielle des milices, nous pouvons supposer que sur les 40 000 noms restant sur la liste originale, seuls 20 000 à 30 000 existent réellement et n'ont pas encore été désarmés.

鉴于实际解除武装同民兵部队正式编制比例,我们现在可以假定,原始名单上剩余4万个名字中,只有2万至3万实际存在并有待解除武装。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


télérobot, téléroman, télérupteur, télescopable, télescopage, télescope, télescoper, télescopique, téléscripteur, téléscriptrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端